(Globální záruka za více tranzitních
režimů v rámci úmluvy o společném
tranzitním režimu/tranzitního režimu.
Společenství v rámci příslušných
předpisů Společenství)
I. Prohlášení o záruce
1. Podepsaný (podepsaná)( [Příjmení
a jméno popř. firma]) ................................................................................
bydlištěm (sídlem) v ([Úplná
adresa]) ................................................................
poskytuje tímto v místě poskytování
záruky ...................................................
záruku jako jediný dlužník do nejvyšší
částky ....................................................
Evropskému hospodářskému společenství,
které se skládá z Belgického království,
Dánského království, Spolkové
republiky Německo, Řecké republiky, Španělského
království, Francouzské republiky, Irska,
Italské republiky, Velkoknížectví Lucembursko,
Holandského království, Portugalské
republiky Spojeného království Velká
Británie a Severního Irska, jakož i Rakouské
republice, Finské republice, Republice Island, Norskému
království, Švédskému království
a Švýcarské konfederaci ([Jméno smluvní
strany nebo smluvních stran, jejichž území
nebude dotčeno, je třeba škrtnout])
za částky, které hlavní povinný
([Příjmení a jméno, popř.
firma a úplná adresa hlavního povinného.])
................................................................................
dluží nebo bude dlužit uvedeným státům
z důvodu porušení předpisů, ke
kterým došlo v průběhu jím uskutečněné
tranzitní operace v rámci Úmluvy o společném
tranzitním režimu/ tranzitního režimu
Společenství na clech, daních, vyrovnávacích
dávkách a jiných poplatcích - s výjimkou
peněžitých trestů nebo peněžitých
pokut -, a to pokud se týká hlavních nebo
vedlejších závazků, nákladů
a přirážek.
2. Podepsaný (podepsaná) se zavazuje, že během
lhůty třiceti dnů po první písemné
výzvě příslušných úřadů
bez odkladu zaplatí státům uvedeným
pod bodem 1 požadované částky až
po nejvyšší uvedenou částku, pokud
sám (a) nebo jiný zúčastněný
neprokáže příslušným úřadům
před uplynutím této lhůty, že
nedošlo v průběhu tranzitního režimu
v rámci Úmluvy o společném tranzitním
režimu/v rámci tranzitního režimu Společenství
k žádnému porušení předpisů
podle bodu 1.
Příslušné úřady mohou
lhůtu třiceti dnů po písemné
výzvě, během které má podepsaný
(podepsaná) požadovanou částku zaplatit,
ze závažných důvodů na žádost
zúčastněného (zúčastněné)
prodloužit. Náklady vzniklé z povolení
této dodatečně lhůty, zvláště
pak úroky, se vypočítávají
tak, aby odpovídaly částce, která
je za to na příslušném peněžním
a kapitálovém trhu příslušného
jednotlivého státu požadována.
Tuto nejvyšší částku je možné
snížit o částky, které již
byly na základě tohoto prohlášení
o záruce zaplacené, pouze tehdy, když se od
podepsaného (podepsané) požaduje zaplacení
v rámci tranzitní operace podle Úmluvy o
společném tranzitním režimu /v rámci
tranzitního režimu Společenství, která
byla zahájena před doručením předcházející
výzvy k zaplacení nebo ve lhůtě třiceti
dnů po jejím doručení.
3. Toto prohlášení o záruce je závazné
počínaje dnem, kdy ho místo poskytování
záruky přijme.
Ručitelský poměr může kdykoliv
vypovědět podepsaný (podepsaná), jakož
i stát, ve kterém se nachází místo
poskytování záruky.
Výpověď nabyde platnosti šestnáctého
dne po jejím oznámení ostatním zúčastněným.
Podepsaný (podepsaná) ručí dále
za zaplacení částek, které jsou v
rámci této povinnosti splatné na základě
tranzitního režimu podle Úmluvy o společném
tranzitním režimu/na základě tranzitního
režimu Společenství, jestliže tyto režimy
byly zahájené před časovým
okamžikem nabytí platnosti výpovědi;
to platí také tehdy, když je placení
požadované až později.
4. Pro toto prohlášení o záruce zřizuje
odepsaný (podepsaná) jím zvolené místo
placení ([Jestliže právní předpisy
některého státu neznají statut zvolené
místo placení, musí ručitel jmenovat
ve všech ostatních státech uvedených
pod číslem 1 zmocněnce pro zasílání
a doručování. Pro rozhodování
o právních sporech týkajících
se tohoto ručení jsou příslušné
soudy v místě bydliště (místě
sídla firmy) ručitele i v místě bydliště
(místě sídla firmy) zmocněnců
pro zasílání a doručování.
Závazky a povinnosti dílčích odstavců
2 a 4 tohoto čísla se musí příslušně
dohodnout.]) v ([Úplná adresa.]).......
jakož i ve všech ostatních státech uvedených
pod bodem 1:
| Příjmení a jméno popř. firma a úplná adresa | |
| ..................... | ....................................................................... |
| ..................... | ....................................................................... |
| ..................... | ....................................................................... |
| ..................... | ....................................................................... |
Podepsaný (podepsaná) uznává, že
všechny formality nebo režimová opatření,
která se týkají tohoto prohlášení
o záruce a která budou písemně doručena
jednomu ze zvolených míst placení, zvláště
poštovní zásilky a doručenky, jsou pro
něho (ni) závazné.
Podepsaný (podepsaná) uznává za sídlo
soudu místo soudu zvoleného místa placení.
Podepsaný (podepsaná) se zavazuje, že nebude
zvolená místa placení měnit, nebo
že změní jedno nebo několik těchto
zvolených míst placení pouze po předchozím
informování místa poskytování
záruky.
II. Přijetí místem poskytování
záruky
Místo poskytování záruky....................................
Prohlášení o záruce přijaté
dne.............................
(Záruka za jednu tranzitní operaci podle Úmluvy
o společném tranzitním režimu/tranzitním
režimu Společenství)
I. Prohlášení o záruce
1. Podepsaný (podepsaná) ([Příjmení
a jméno popř. firma]) ..............................
bydlištěm (sídlem) v ([Úplná
adresa]) .......................................
poskytuje tímto v místě poskytování
záruky .......................................
záruku jako jediný dlužník do nejvyšší
částky..........................................................
Evropskému hospodářskému společenství,
které se skládá z Belgického království,
Dánského království, Spolkové
republiky Německo, Řecké republiky, Španělského
království, Francouzské republiky, Irska,
Italské republiky, Velkoknížectví Lucembursko,
Holandského království, Portugalské
republiky, Spojeného království Velká
Británie a Severního Irska, jakož i Rakouské
republice, Finské republice, Republice Island, Norskému
království, Švédskému království
a Švýcarské konfederaci ([Jméno smluvní
strany nebo smluvních stran, jejichž území
nebude dotčeno, je třeba škrtnout])
za částky, které hlavní povinný
([Příjmení a jméno, popř.
firma a úplná adresa hlavního povinného.])
.........................................
dluží nebo bude dlužit uvedeným státům
z důvodu porušení předpisů, ke
kterým došlo v průběhu jím uskutečněné
tranzitní operace v rámci Úmluvy o společném
tranzitním režimu/ tranzitního režimu
Společenství na clech, daních, vyrovnávacích
dávkách a jiných poplatcích - s výjimkou
peněžitých trestů nebo peněžitých
pokut -, a to pokud se týká hlavních nebo
vedlejších závazků, nákladů
a přirážek.
2. Podepsaný (podepsaná) se zavazuje, že během
lhůty třiceti dnů po první písemné
výzvě příslušných úřadů
bez odkladu zaplatí státům uvedeným
pod bodem l požadovaně částky až
po nejvyšší uvedenou částku; pokud
sám (a) nebo jiný zúčastněný
neprokáže příslušným úřadům
před uplynutím této lhůty, že
nedošlo v průběhu tranzitního režimu
v rámci Úmluvy o společném tranzitním.režimu/v
rámci tranzitního režimu Společenství
k žádnému porušení předpisů
ve smyslu bodu 1.
Příslušné úřady mohou
lhůtu třiceti dnů po písemné
výzvě, během které má podepsaný
(podepsaná) požadovanou částku zaplatit,
ze závažných důvodů na žádost
zúčastněného (zúčastněné)
prodloužit. Náklady vzniklé z povolení
této dodatečné lhůty, zvláště
pak úroky, se vypočítávají
tak, aby odpovídaly částce, která
je za to na příslušném peněžním
a kapitálovém trhu příslušného
jednotlivého státu požadována.
3. Toto prohlášení o ručení je
závazné počínaje dnem, kdy ho místo
odeslání přijalo.
4. Pro toto prohlášení o záruce zřizuje
podepsaný (podepsaná) jím zvolené
místo placení([Jestliže právní
předpisy některého státu nepočítají
se zvoleným místem placení, musí ručitel
jmenovat ve všech ostatních státech uvedených
pod číslem 1 zmocněnce pro zasílání
a doručování. Pro rozhodování
o právních sporech týkajících
se tohoto ručení jsou příslušné
soudy v místě bydliště (místě
sídla firmy) ručitele i v místě bydliště
(místě sídla firmy) zmocněnců
pro zasílání a doručování.
Závazky a povinnosti dílčích odstavců
2 a 4 tohoto čísla se musí příslušně
dohodnout.]) v ([Úplná adresa.]) ................................................................
jakož i ve všech ostatních státech, uvedených
v čísle 1:
| Příjmení a jméno popř. firma a úplná adresa | |
| ..................... | ....................................................................... |
| ..................... | ....................................................................... |
| ..................... | ....................................................................... |
| ..................... | ....................................................................... |
Podepsaný (podepsaná) uznává, že
všechny formality nebo režimová opatření,
která se týkají tohoto prohlášení
o záruce. a která budou písemně doručena
jednomu ze zvolených míst placení, zvláště
poštovní zásilky a doručenky, jsou pro
něho (ni) závazné.
Podepsaný (podepsaná) uznává za sídlo
soudu místo soudu zvoleného místa placení.
Podepsaný (podepsaná) se zavazuje, že nebude
zvolená místa placení měnit, nebo
že změní jedno nebo několik těchto
zvolených míst placení pouze po předchozím
informování místa poskytování
záruky.
II. Přijetí místem odeslání
Místo odeslání .......................................................
Prohlášení o záruce přijaté
dne ......................................................
Tranzitní režim T1/T2 ([Nehodící
se škrtněte.]) zaevidovaný dne .........................
pod číslem ..................................................
I. Prohlášení o záruce
1. Podepsaný (podepsaná) ([Příjmení
a jméno popř. firma]) ...............................................
bydlištěm (sídlem) v ([Úplná
adresa]) ................................................
poskytuje tímto jako jediný dlužník
v místě poskytováni záruky ..........................................................................................................................................................
záruku vůči Evropskému hospodářskému
společenství, které se skládá
z Belgického, království, Dánského
království, Spolkové republiky Německo,
Řecké republiky, Španělského
království, Francouzské republiky, Irska,
Italské republiky, Velkoknížectví Lucembursko,
Holandského království, Portugalské
republiky, Spojeného království Velká
Británie a Severního Irska, jakož i Rakouské
republice, Finské republice, Republice Island, Norskému
království, Švédskému království
a Švýcarské konfederaci za částky,
které. hlavní povinný bude dlužit uvedeným
státům z důvodu porušení předpisů,
ke kterým došlo v průběhu jím
uskutečněné tranzitní operace v rámci
Úmluvy o společném tranzitním režimu/tranzitního
režimu Společenství na clech, daních,
vyrovnávacích dávkách a jiných
poplatcích - s výjimkou peněžitých
trestů nebo peněžitých pokut -, a to
pokud se týká hlavních nebo vedlejších
závazků, nákladů a přirážek
až po nejvyšší částku 7000
ECU za jeden záruční doklad.
2. Podepsaný (podepsaná) se zavazuje, že během
lhůty třiceti dnů po první písemné
výzvě příslušných úřadů
bez odkladu zaplatí státům uvedeným
pod bodem 1 požadované částky až
po nejvyšší částku ve výši
7000 ECU za každý záruční doklad,
pokud sám (a) nebo jiný zúčastněný
neprokáže příslušným úřadům
před uplynutím této lhůty, že
nedošlo v průběhu tranzitního režimu
v rámci Úmluvy o společném tranzitním
režimu/v rámci tranzitního režimu Společenství
k žádnému porušení předpisů
ve smyslu bodů 1.
Příslušné úřady mohou
lhůtu třiceti dnů po písemné
výzvě, během které má podepsaný
(podepsaná) požadovanou částku zaplatit,
ze závažných důvodů na žádost
zúčastněného (zúčastněné)
prodloužit. Náklady vzniklé z povolení
této dodatečné lhůty, zvláště
pak úroky, se vypočítávají
tak, aby odpovídaly částce, která
je za to na příslušném peněžním
a kapitálovém trhu příslušného
jednotlivého státu požadována.
3. Toto prohlášení o záruce je závazné
počínaje dnem, kdy ho místo poskytování
záruky přijme.
Ručitelský poměr může kdykoliv
vypovědět podepsaný (podepsaná), jakož
i stát, ve kterém se nachází místo
poskytování záruky.
Výpověď nabyde platnosti šestnáctého
dne po jejím oznámení ostatním zúčastněným.
Podepsaný (podepsaná) ručí dále
za zaplacení částek, které jsou v
rámci této povinnosti splatné na základě
tranzitního režimu podle Úmluvy o společném
tranzitním režimu/na základě tranzitního
režimu Společenství, jestliže tyto režimy
byly zahájené před časovým
okamžikem nabytí platnosti výpovědi;
to platí také tehdy, když je placení
požadované až později.
4. Pro toto prohlášení o záruce zřizuje
odepsaný (podepsaná) jím zvolené místo
placení ([Jestliže právní předpisy
některého státu nepočítají
se zvoleným místem placení, musí ručitel
jmenovat ve všech ostatních státech uvedených
pod číslem 1 zmocněnce pro zasílání
a doručování. Pro rozhodování
o právních sporech týkajících
se tohoto ručení jsou příslušné
soudy v místě bydliště (místě
sídla firmy) ručitele i v místě bydliště
(místě sídla firmy) zmocněnců
pro zasílání a doručování.
Závazky a povinnosti dílčích odstavců
2 a 4 tohoto čísla se musí příslušně
dohodnout.]) v ([Úplná adresa.]) .....................................,
jakož i ve všech ostatních státech, uvedených
pod bodem 1:
| Příjmení a jméno popř. firma a úplná adresa | |
| ..................... | ....................................................................... |
| ..................... | ....................................................................... |
| ..................... | ....................................................................... |
| ..................... | ....................................................................... |
Podepsaný (podepsaná) uznává, že
všechny formality nebo režimová opatření,
která se týkají tohoto prohlášen
i o záruce a která budou písemně doručena
jednomu ze zvolených míst placení, zvláště
poštovní zásilky a doručenky, jsou pro
něho (ni) závazné.
Podepsaný (podepsaná) uznává za sídlo
soudu místo soudu zvoleného místa placení.
Podepsaný (podepsaná) se zavazuje, že nebude
zvolená místa placení měnit, nebo
že změní jedno nebo několik těchto
zvolených míst placení pouze po předchozím
informování místa poskytování
záruky.
II. Přijetí místem poskytování
záruky
Místo poskytování záruky ....................................
Prohlášení o záruce přijaté
dne.............................
Upozornění: V případě
výpovědi smlouvy o ručení se musí
osvědčení o záruce ihned vrátit
místu poskytování záruky
TC 31 - OSVĚDČENÍ O ZÁRUCE
| 1. Platí do včetně | 2. Číslo | |||||
| 3. Hlavní povinný (Příjmení a jméno příp. firma, úplná adresa, země) | ||||||
| 4. Ručitel (Příjmení a jméno příp. firma, úplná adresa, země) | ||||||
| 5. Místo poskytnutí záruky (Označení, úplná adresa, země) | ||||||
| 6.Záruční částka (v nár. měně) | číselně | slovem | ||||
| 7.Místo poskytování záruky potvrzuje, že výše uvedenému hlavnímu povinnému bylo uděleno povolení provádět režimy T1/T2/T2ES/T2PT v těch následujících státech, které nejsou proškrtnuté. | ||||||
| 8. Platnost prodloužena do včetně | ||||||
| (Místo) ________ dne _________ | ||||||
| (Místo) _______ dne ________ | Podpis a raz. místa poskyt. zár. | |||||
| Podpis a razítko místa poskyt.zár. | ||||||
| 9. Osoby, které jsou oprávněné podepisovat tranzitní prohlášení T1, T2, T2ES nebo T2PT za hlavního povinného | ||||||
(*) Pokud se v případě hlavního povinného
jedná o právnickou osobu, musí podepsaný
v poli 11 uvést za svým podpisem své jméno,
příjmení a postavení ve firmě.
| ex 01.02 | Živý hovězí dobytek, jiný než plemenná čistokrevná zvířata | 4.000 kg |
| ex 01.03 | Živý vepřový dobytek, jiný než plemenná čistokrevná zvířata | 5.000 kg |
| ex 01.04 | Živé ovce a kozy, jiné než plemenná čistokrevná zvířata | 6.000 kg |
| 02.01 | Hovězí maso, čerstvé nebo chlazené | 2.000 kg |
| 02.02 | Hovězí maso zmrazené | 3.000 kg |
| 02.03 | Vepřové maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené | 4.000 kg |
| 02.04 | Skopové nebo kozí maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené | 3.000 kg |
| ex 02.10 | Hovězí maso, nasolené, ve slaném nálevu, sušené nebo uzené | 3.000 kg |
| 04.02 | Mléko a smetana, zahuštěné nebo obsahující přídavek cukru nebo jiných sladidel | 5.000 kg |
| 04.05 | Máslo a jiné tuky z mléka | 3.000 kg |
| 04.06 | Sýry a tvaroh | 3.500 kg |
| ex 09.01 | Káva, nepražená, též dekofeinová | 3.000 kg |
| ex 09.01 | Káva, pražená, i dekofeinovaná | 2.000 kg |
| 09.02 | Čaj | 3000 kg |
| 10.01 | Pšenice a sourež | 300 kg |
| 10.02 | Žito | 1.000 kg |
| 10.03 | Ječmen | 1.000 kg |
| 10.04 | Oves | 850 kg |
| ex 16.01 | Uzenky, salámy a podobné výrobky z masa, drobů nebo krve domácích vepřů | 4.000 kg |
| ex 16.02 | Maso, droby nebo krev domácích vepřů jinak upravena nebo trvanlivá | 4.000 kg |
| ex 16.02 | Maso, droby nebo krev z hovězího dobytka, jinak upravená nebo trvanlivá | 3.000 kg |
| ex 21.01 | Výtažky; esence a koncentráty z kávy | 1.000 kg |
| ex 21.01 | Výtažky, esence a koncentráty z čaje | 1.000 kg |
| ex 21.06 | Potravinové přípravky jinde neuvedené ani nezahrnuté, s obsahem mléčného tuku 18% hmotnosti nebo více | 3.000 kg |
| 22.04 | Víno z čerstvých hroznů, včetně vína obohacovaného alkoholem; vinný mošt jiný než čísla 20.09 | 15 hl |
| 22.05 | Vermut nebo jiná vína z čerstvých hroznů, aromatizované bylinami nebo jinými látkami | 15 hl |
| ex 22.07 | Etylalkohol nedenaturovaný s obsahem alkoholu 80% vol nebo více | 3 hl |
| ex 22.08 | Etylalkohol nedenaturovaný s obsahem alkoholu menším než 80 vol | 3 hl |
| ex 22.08 | Destiláty, likéry a ostatní lihové nápoje | 5 hl |
| ex 24.02 | Cigarety | 70.000 ks |
| ex 24.02 | Doutníčky (cigarillos) | 60.000 ks |
| ex 24.02 | Doutníky | 25.000 ks |
| ex 24.03 | Tabák ke kouření | 100 kg |
| ex 27.10 | Minerální oleje, lehké a střední a plynový olej | 200 hl |
| 33.03 | Parfémy a toaletní vody | 5 hl |
| T.C.32 - ZÁRUČNÍ DOKLAD (PAUŠÁLNÍ ZÁRUKA) | A 000 000 | |
| Vystavovatel: ................................................
(Prohlášení o ručení přijaté dne ............................................ místem poskytování záruky ............................................. | ||
| Tento doklad platí až do částky 7 000 ECU pro jednu tranzitní operaci T1, T2, T2ES, T2PT, která započne nejpozději dne ............ a ve které vystupuje jako hlavní povinný .....................
| ||
|
| |
(1) Podpis nepovinný | ||
Tranzitní operace, uskutečněná s tranzitním dokladem T1/T2/T2ES/T2PT, je zapsaná
dne ........................... pod č. ............................. v místě odeslání ............................................... | |
|
|
| 1 | 2 | ||
| 3 | 4 | ||
| 5 | 6 | ||
šířka - 55 mm
výška - 25mm
1. Erb nebo jiná označení země
2. Místo odeslání
3. Číslo tranzitního dokladu
4. Datum
5. Schválený odesilatel
6. Povolení

