Rostliny, rostlinné produkty a jiné předměty Zvláštní požadavky
24. Rostliny Rubus L., určené k pěstování, Kromě požadavků uvedených pro tyto rostliny
a) s původem v zemích, ve kterých se na v bodu 19.2,
Rubus L. vyskytují příslušné škodlivé
organismy a) rostliny musí být prosty mšic a jejich
b) mimo semen, s původem v zemích, ve kte- vajíček,
rých se vyskytují příslušné škodlivé b) úřední potvrzení, že :
organismy aa) rostliny byly :
-buď úředně uznány podle certifikační
Příslušné škodlivé organismy jsou: ho schématu, ve kterém je požadováno,
- pro případy uvedené pod písmenem a) : aby rostliny byly získány v přímé
- Tomato ringspot virus linii z materiálu udržovaného za
- Black raspberry latent virus odpovídajících podmínek a úředně
- Cherry leafroll virus testovaného s použitím vhodných indi
- Prunus necrotic ringspot virus kátorových rostlin nebo jiných rovno
cenných metod nejméně na příslušné
- pro případy uvedené pod písmenem b) : organismy a shledaného prostým těchto
- Raspberry leaf curl virus (americký) škodlivých organismů,
- Cherry rasp leaf virus (americký) nebo
-přímo získány z materiálu udržovaného
za odpovídajících podmínek a v průbě
hu posledních tří ukončených vegetač
ních období nejméně jednou úředně
testovaného s použitím vhodných indi
kátorových rostlin nebo jiných rovno
cenných metod nejméně na příslušné
organismy a shledaného prostým těchto
škodlivých organismů,
bb) na rostlinách v místě vypěstování nebo
na náchylných rostlinách v jeho bez
prostředním okolí nebyly od počátku
posledních tří ukončených vegetačních
období zjištěny žádné příznaky chorob
působených uvedenými škodlivými
organismy.
25.1 Hlízy Solanum tuberosum L., pocházející Kromě požadavků bodů 10., 11. a 12 přílohy 4,
ze zemí, ve kterých se vyskytuje Synchytrium úřední potvrzení, že
endobioticum (Schilbersky) Percival
Rostliny, rostlinné produkty a jiné předměty Zvláštní požadavky
hlízy pocházejí z oblastí prostých
Synchytrium endobioticum (Schilbersky)
Percival (a to všech patotypů jiných než
rasa 1, což je obecná evropská rasa) a od
počátku odpovídajícího vegetačního obdo
bí nebyly v místě vypěstování a v jeho
bezprostředním okolí zjištěny příznaky
Synchytrium endobioticum (Schilbersky)
Percival.
25.2 Hlízy Solanum tuberosum L. Kromě požadavků uvedených v příloze 4
v bodech 10., 11., 12. a v příloze 5
v bodu 25.1, úřední potvrzení, že :
hlízy pocházejí ze zemí prostých Clavi
bacter michiganensis ssp. sepedonicus
(Spieckermann et Kotthoff) Davis et al.
nebo ze členských zemí EU nebo ze zemí,
jejichž opatření přijímaná v boji proti
Clavibacter michiganensis ssp. se
pedonicus (Spieckermann et Kotthoff)
Davis et al. budou uznána nejméně
za odpovídající opatřením přijímaným ES.
25.3 Hlízy Solanum tuberosum L., mimo raných Kromě požadavků uvedených v příloze 4 v bo
brambor, s původem v zemích, ve kterých se dech 10., 11., 12. a v příloze 5 v bodech
vyskytuje Potato spindle tuber viroid 25.1 a 25.2, hlízy musí být ošetřeny proti
klíčení.
25.4 Hlízy Solanum tuberosum L., určené Kromě požadavků uvedených v příloze 4 v bo
k pěstování dech 10., 11., 12. a v příloze 5 v bodech
25.1, 25.2, 25.3, úřední potvrzení, že hlí
zy pocházejí z pozemku prostého Globodera
rostochiensis (Wollenweber) Behrens
a Globodera pallida (Stone) Behrens
a
(aa) buď z oblastí, ve kterých se nevyskytu
je Pseudomonas solanacearum (Smith)
Smith,
Rostliny, rostlinné produkty a jiné předměty Zvláštní požadavky
nebo
(bb) pro oblasti, ve kterých se Pseudomonas
solanacearum (Smith) Smith vyskytuje,
hlízy pocházejí z místa vypěstování,
které bylo shledáno prostým Pseudomonas
solanacearum (Smith) Smith nebo které
je považováno za prosté Pseudomonas
solanacearum (Smith) Smith po využití
vhodné metody k eradikaci Pseudomonas
solanacearum (Smith) Smith.
25.5 Rostliny Solanaceae, určené k pěstová- Kromě požadavků uvedených v příloze 4 v bo
ní, mimo semen, s původem v zemích, ve kte- dech 10., 11., 12., 13. a v příloze 5 v bo
rých se vyskytuje Potato stolbur mycoplasm dech 25.1, 25.2, 25.3, 25.4 úřední
potvrzení, že na rostlinách v místě vypěsto
vání nebyly od začátku posledního ukončeného
vegetačního období zjištěny žádné příznaky
Potato stolbur mycoplasm.
25.6 Rostliny Solanaceae, určené k pěstová- Kromě požadavků uvedených v příloze 4 v bo
ní, mimo hlíz Solanum tuberosum L. a semen dech 11., 13. a v příloze 5 v bodu 25.5 úřed
Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex ní potvrzení, že na rostlinách v místě vypěs
Farw., s původem v zemích, ve kterých se tování nebyly od počátku posledního ukončeného
vyskytuje Potato spindle tuber viroid vegetačního období zjištěny žádné příznaky
Potato spindle tuber viroid.
25.7 Rostliny Capsicum annuum L., Lycopersi- Kromě požadavků uvedených v příloze 4 v bodech
con lycopersicum (L.) Karsten ex Farw, Musa 11., 13. a v příloze 5 v bodech 25.5
L., Nicotiana L. a Solanum melongena L., ur- a 25.6, úřední potvrzení, že :
čené pro pěstování, mimo semen, ze zemí, ve
kterých se vyskytuje Pseudomonas solana- a) rostliny pocházejí z oblastí prostých
cearum (Smith) Smith Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith
b) v místě vypěstování nebyly od počátku
posledního ukončeného vegetačního období
pozorovány žádné příznaky výskytu
Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith.
25.8 Hlízy Solanum tuberosum, jiné než Kromě požadavků uvedených v příloze 4 v bo
určené k pěstování du 12. a v příloze 5 v bodech 25.1, 25.2,
25.3, úřední potvrzení, že hlízy pocházejí
Rostliny, rostlinné produkty a jiné předměty Zvláštní požadavky
z oblastí prostých Pseudomonas solanacearum
(Smith) Smith.
26. Rostliny Humulus lupulus L., určené Úřední potvrzení,že na chmelu v místě vy
k pěstování, mimo semen pěstování nebyly od počátku posledního ukon
čeného vegetačního období zjištěny žádné
příznaky Verticillium albo-atrum Reinke et
Berthold a Verticillium dahliae Klebahn.
27.1 Rostliny Dendranthema (DC.) Des Moul., Úřední potvrzení, že :
Dianthus L. a Pelargonium Herit. ex Ait., a) v místě vypěstování nebyly od počátku
určené k pěstování, mimo semen posledního ukončeného vegetačního období
zjištěny žádné příznaky Heliothis armi
gera Hübner nebo Spodoptera littoralis
(Boisd.),
nebo
b) rostliny byly vhodným způsobem ošetřeny
proti těmto organismům.
27.2 Rostliny Dendranthema (DC.) Des Moul., Kromě požadavků uvedených pro tyto rostliny
Dianthus L. a Pelargonium L´Herit. ex Ait., v bodu 27.1,
mimo semen
a) v místě vypěstování nebyly od počátku
posledního ukončeného vegetačního období
zjištěny žádné příznaky Spodoptera eri
diana Cramer, Spodoptera frugiperda Smith
nebo Spodoptera litura (Fabricius)
nebo
b) rostliny byly vhodným způsobem ošetřeny
proti těmto organismům.
28. Rostliny Dendranthema (DC.) Des Moul., Kromě požadavků uvedených pro tyto rostliny
určené k pěstování, mimo semen v bodech 27.1, 27.2, úřední
potvrzení, že :
a) rostliny jsou nejvýše třetí generací,
odvozenou od materiálu, který byl testo
ván na Chrysanthemum stunt viroid a byl
shledán tohoto viru prostým, nebo pochá
Rostliny, rostlinné produkty a jiné předměty Zvláštní požadavky
zejí přímo z materiálu, z něhož byl v ob
dobí kvetení úředně prohlédnut reprezen
tativní vzorek nejméně 10% rostlin a ten
to vzorek byl shledán prostým Chrysanthe
mum stunt viroid,
b) rostliny nebo řízky
- pocházejí z podniku, ve kterém byly vy
konány v průběhu 3 měsíců před odeslá
ním nejméně jednou měsíčně úřední kont
roly, při nichž nebyly zjištěny žádné
příznaky výskytu Puccinia horiana
Hennings a v jehož bezprostředním okolí
nebyly po dobu tří měsíců před vývozem
zjištěny žádné příznaky Puccinia ho
riana Hennings
nebo
- byly proti Puccinia horiana
Hennings vhodným způsobem ošetřeny
c) v případě nezakořeněných řízků nebyly ani
na nich, ani na matečných rostlinách,
z nichž byly řízky získány, zjištěny žád
né příznaky Didymella ligulicola (Baker,
Dimock et Davis) v.Arx nebo v případě za
kořeněných řízků nebyly ani na nich, ani
v místech zakořenění, zjištěny žádné
příznaky Didymelia ligulicola (Baker,
Dimock et Davis) v.Arx
29. Rostliny Dianthus L., určené k pěsto- Kromě požadavků uvedených pro tyto rostliny
vání, mimo semen v bodech 27.1, 27.2, úřední
potvrzení, že :
- rostliny pocházejí v přímé linii z mateč
ných rostlin, u kterých bylo úředně uzna
ným testováním provedeným nejméně jednou
během předchozích 2 let prokázáno, že jsou
prosté Erwinia chrysanthemi pv. dianthi
cola (Hellmers) Dickey, Pseudomonas
caryophylli (Burkholder) Starr et Burkhol
der a Phialophora cinerescens (Wollenw.)
Rostliny, rostlinné produkty a jiné předměty Zvláštní požadavky
Van Beyma,
- na rostlinách nebyly zjištěny žádné příz
naky výše jmenovaných škodlivých organismů.
30. Cibule Tulipa L. a Narcissus L., mimo Úřední potvrzení, že na rostlinách nebyly
takové, u nichž je patrné podle balení nebo zjištěny během posledního ukončeného vege
podle jiných příznaků, že jsou určené tačního období žádné příznaky Ditylenchus
k přímému prodeji konečným spotřebitelům, dipsaci (Kühn) Filipjev.
nikoli však určené k obchodní produkci
řezaných květů
31. Rostliny Pelargonium L´Herit. ex Ait, Kromě požadavků uvedených pro tyto rostliny
určené k pěstování, mimo semen, s původem v bodech 27.1, 27.2,
v zemích, ve kterých se vyskytuje Tomato
ringspot virus a
a) ve kterých se nevyskytuje Xiphimena úřední potvrzení, že rostliny :
americanum Cobb sensu lato (neevropské popu-
lace) nebo jiní přenašeči Tomato ringspot a) pocházejí přímo z míst vypěstování, která
virus jsou včetně bezprostředního okolí prostá
Tomato ringspot virus,
nebo
b) jsou nejvýše čtvrtou generací odvozenou
z matečných rostlin, které byly podle
úředně uznaného systému virologického
testování shledány prostými Tomato
ringspot virus
b) ve kterých se vyskytuje Xiphimena úřední potvrzení, že rostliny :
americanum Cobb sensu lato (neevropské popu-|
lace) nebo jiní přenašeči Tomato ringspot a) pocházejí přímo z místa vypěstování, na
virus kterém, včetně jeho bezprostředního oko
lí, jsou půda a rostliny prosté Tomato
ringspot virus,
nebo
b) jsou nejvýše druhou generací odvozenou
z matečných rostlin, které byly podle
úředně uznaného systému virologického
testování shledány prostými Tomato
ringspot virus.
Rostliny, rostlinné produkty a jiné předměty Zvláštní požadavky
32.1 Rostliny Apium graveolens L., Agyran- Kromě požadavků uvedených pro tyto rostliny
themum spp., Aster spp., Brassica spp., v příloze 4 v bodech 11., 13 a v příloze 5
Capsicum annuum L., Cucumis spp., Dendran- v bodech 27.1, 27.2, 28., 29., pokud je to
thema (DC.) Des Moul., Dianthus L. a křížen- vhodné, úřední potvrzení, že :
ců, Exacum spp., Gerbera Cass., Gypsophila
L., Lactuca spp., Leucanthemum L., Lupinus a) buď v místě vypěstování nebyly při úřed
L., Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ních prohlídkách vykonaných alespoň jed
ex Farw., Solanum melongena L., Tanacetum L. nou měsíčně nejméně v období posledních
a Verbena L., určené k pěstování, mimo sem- tří měsíců před vývozem zjištěny žádné
en, s původem v zemích, které jsou uznány příznaky uvedených škodlivých organismů,
za prosté uvedených škodlivých organismů : nebo
b) rostliny byly bezprostředně před vývozem
- Amauromyza maculosa (Malloch) kontrolovány a shledány prostými uvede
- Liriomyza bryoniae (Kaltenbach) ných škodlivých organismů a byly podro
- Liriomyza huidobrensis (Blanchard) beny vhodnému ošetření k eradikaci uvede
- Liriomyza sativae Blanchard ných škodlivých organismů.
- Liriomyza trifolii (Burgess)
32.2 Rostliny druhů uvedených v bodu 32.1 Kromě požadavků uvedených pro tyto rostliny
přílohy 4, určené k pěstování, mimo v příloze 4 v bodech 11., 13. a v příloze 5
semen, původem z Ameriky nebo z jiných v bodech 27.1, 27.2, 28., 29., 32.1, pokud
zemí, které nejsou zahrnuty mezi země, je to vhodné, úřední potvrzení, že v místě
na něž se vztahují ustanovení bodu 32.1 vypěstování nebyly při úředních prohlídkách
přílohy IV A I vykonaných alespoň jednou měsíčně nejméně
v období posledních tří měsíců před vývozem
zjištěny žádné příznaky Amauromyza maculosa
(Malloch), Liriomyza bryoniae (Kaltenbach)
Liriomyza huidobrensis (Blanchard), Lirio
myza sativae Blanchard, Liriomyza trifolii
(Burgess).
32.3 Rostliny bylinných druhů neuvedených Kromě požadavků uvedených pro tyto rostliny
v bodě 32.1 přílohy 4, určené k pěstování, v příloze 4 v bodech 11., 13. a v příloze 5
mimo semen, s původem v zemích, které v bodech 27.1, 27.2, 28., 29., pokud je to
nejsou zahrnuty mezi země, na něž se vztahu- vhodné, úřední potvrzení, že :
jí ustanovení bodu 32.1 přílohy 4 a) buď v místě vypěstování nebyly při úřed-
ní prohlídce vykonané před vývozem zjiš-
těny žádné příznaky Amauromyza maculosa
(Malloch) nebo Liriomyza sativae
Blanchard
nebo
b) rostliny byly bezprostředně před vývozem
kontrolovány a shledány prostými uvede-
ných škodlivých organismů a byly podro-
beny vhodnému ošetření k eradikaci uvede-
ných škodlivých organismů.
33. Rostliny s kořeny, vypěstované ve volné Úřední potvrzení, že místo vypěstování je
půdě, pěstované nebo určené k pěstování prosté Clavibacter michiganensis ssp. sepe-
donicus (Spieckermann et Kotthoff) Davis et
al., Globodera pallida (Stone) Behrens,
Globodera rostochiensis (Wollenweber)
Behrens a Sychytrium endobioticum
(Schilbersky) Percival.
34. Půda a jiné pěstební substráty ulpělé na Úřední potvrzení, že:
rostlinách nebo přidružené k rostlinám, zce- a) substrát při vysázení byl
la nebo z části složené ze zeminy nebo pevných organických látek, jako jsou části - buď prostý zeminy a organických látek
rostlin, humus včetně rašeliny a kůry nebo nebo
z pevných anorganických látek, - shledán prostým hmyzu a škodlivých háďá-
s původem v:tek a byl podroben vhodnému vyšetření udržující vitalitu rostlin,
nebo tepelnému ošetření nebo fumigaci,
- Turecku tak, aby bylo zabezpečeno, že je prostý
- Bělorusku, Estonsku, Lotyšsku, Litvě, Mol- ostatních škodlivých organismů,
dávii, Rusku, Ukrajině nebo
- neevropských zemích s výjimkou Kypru, - byl podroben vhodnému tepelnému ošetření
Egypta, Izraele, Libye, Malty, Maroka nebo fumigaci, tak, aby bylo zabezpečeno,
a Tuniska že je prostý škodlivých organismů
a
b) od doby vysázení
- buď byla učiněna vhodná opatření, která
zabezpečila, že substrát zůstal prostý
škodlivých organismů,
nebo
- rostliny byly v průběhu posledních dvou
týdnů před odesláním zbaveny přebytečného
substrátu, tak, že zůstalo pouze nutné
minimální množství substrátu nezbytné pro
udržení vitality rostlin během přepravy
a v případě, že rostliny byly přesazeny,
pěstební substrát použitý pro tento účel
splňuje podmínky odstavce a) tohoto bodu.



35.1 Rostliny Beta vulgaris L. určené Úřední potvrzení, že v místě vypěstování ne-
k pěstování, mimo semen byly zjištěny od začátku posledního ukonče-
ného vegetačního období žádné příznaky
Beet curly top virus (neevropských kmenů ).
35.2 Rostliny Beta vulgaris L. určené Kromě požadavků uvedených pro tyto rostliny
k pěstování, mimo semen, s původem v zemích, v příloze 4 v bodu 35.1, úřední potvrzení,
ve kterých se vyskytuje Beet leaf curl virus že:
a) v oblasti vypěstování nebyl zjištěn
výskyt Beet leaf curl virus
a
b) v místě vypěstování nebo v jeho bezprost-
ředním okolí nebyly zjištěny od počátku
posledního ukončeného vegetačního období
žádné příznaky Beet leaf curl virus.
36. Rostliny určené k pěstování, mimo semen, Úřední potvrzení, že:
s původem v zemích, v nichž se vyskytuje a) při úředních kontrolách vykonaných nejmé-
Thrips palmi Karnyně jednou měsíčně v průběhu posledních
tří měsíců před vývozem bylo místo vy-
pěstování shledáno prostým Thrips palmi
Karny
nebo
b) zásilka byla podrobena vhodnému ošetření
zajišťujícímu nepřítomnost třásněnek
(Thysanoptera).
36.1 Rostliny Ficus L., určené k pěstování, Úřední potvrzení, že:
mimo semen a) při úředních kontrolách vykonaných nejmé-
ně jednou měsíčně v průběhu posledních
tří měsíců před vývozem bylo místo vy-
pěstování shledáno prostým Thrips palmi
Karny,
nebo
b) zásilka byla podrobena vhodnému ošetření
zajišťujícímu nepřítomnost třásněnek
(Thysanoptera)
c) rostliny byly vypěstovány ve sklenících,
které jsou pod úředním dohledem, zajiš-
ťujícím sledování výskytu Thrips palmi
Karny, ve kterých při tomto sledování
výskyt Thrips palmi Karny nebyl zjištěn.
36.2 Rostliny určené k pěstování, jiné Úřední potvrzení, že :
než Ficus L. a mimo semen a) rostliny pocházejí ze země prosté Thrips
palmi Karny
nebo
b) při úředních kontrolách vykonaných nejmé-
ně jednou měsíčně v průběhu posledních
tří měsíců před vývozem bylo místo vy-
pěstování shledáno prostým Thrips palmi
Karny
nebo
c) zásilka byla podrobena vhodnému ošetření
zajišťujícímu nepřítomnost třásněnek
(Thysanoptera).
37. Rostliny Palmae určené k pěstování, mimo Kromě požadavků bodu 17. přílohy 4,
semen, s původem v neevropských zemích pokud je to vhodné, úřední potvrzení, že:
a) rostliny buď pocházejí z oblasti, která
je prostá Palm lethal yellowing mycoplasm
a Cadang-cadang viroid a v místě vypěsto-
vání nebo v jeho bezprostředním okolí ne-
byly zjištěny od počátku posledního ukon-
čeného vegetačního období žádné příznaky
těchto chorob
nebo
b) na rostlinách nebyly zjištěny od počátku
posledního ukončeného vegetačního období
žádné příznaky Palm lethal yellowing
-mycoplasm a Cadang-cadang viroid a rost
liny v místě vypěstování, které vykazova
ly příznaky možného napadení těmito cho-
robami, byly odstraněny a rostliny byly
podrobeny vhodnému ošetření proti Myndus
crudus Van Duzee
c) materiál ve formě tkáňových kultur byl
přímo odvozen z rostlin, splňujících
podmínky a) nebo b).
38.1 Rostliny Camellia L., určené k pěstová- Úřední potvrzení, že :
ní, s původem v neevropských zemích a) rostliny pocházejí z oblastí prostých
Ciborinia camelliae Kohn
nebo
b) v místě vypěstování nebo v jeho bezprost
ředním okolí nebyly zjištěny na kvetou-
cích rostlinách od počátku posledního
ukončeného vegetačního období žádné
příznaky Ciborinia camelliae Kohn.
38.2 Rostliny Fuchsia L.,určené k pěstování, Úřední potvrzení, že v místě vypěstování ne-
mimo semen, s původem v USA nebo v Brazílii byly zjištěny od počátku posledního ukonče-
ného vegetačního období žádné příznaky
Aculops fuchsiae Keifer a bezprostředně
před vývozem byly rostliny kontrolovány
a shledány prostými Aculops fuchsiae Keifer.
39. Stromy a keře určené k pěstování, mimo Kromě požadavků uvedených pro tyto rostliny
semen a rostlin v tkáňových kulturách, s pů- v příloze 4 v bodech 1., 2., 3., 9., 13., vodem v jiných než evropských nebo
15., 16., 17., 18. a v příloze 5
středozemních zemích v bodech 8.1, 8.2 , 9.1, 9.2, 10., 11.1,
11.2, 12., 13., 14., 15., 17., 18., 19.1,
19.2, 20., 22.1, 22.2, 23.1, 23.2, 24.,
25.5, 25.6, 26., 27.1, 27.2, 28.,
29., 32.1, 32.2, 33., 34., 36.,
37., 38.1 a 38.2, pokud je to vhodné,
úřední potvrzení, že rostliny:
- jsou čisté (tzn.prosté
rostlinných zbytků)
a prosté květů a plodů
- byly vypěstovány ve školkách
- byly ve vhodných termínech a před
vývozem
kontrolovány, přičemž bylo shledáno, že
jsou prosté příznaků napadení škodlivými
bakteriemi, viry a virům podobnými orga-
nismy, a buď byly shledány prostými škod-
livých druhů háďátek, hmyzu, roztočů
a hub nebo byly podrobeny vhodnému ošetře-
ní k likvidaci těchto organismů.
40. Listnaté stromy a keře určené k pěstová- Kromě požadavků uvedených pro tyto rostliny
ní, mimo semen a rostlin ve tkáňových kul- v příloze 4 v bodech 1., 2., 3., 9., 13.,
turách, s původem v jiných než evropských 15., 16., 17., 18. a v příloze 5 v bodech
evropských nebo středozemních zemích 8.1, 8.2 , 9.1, 9.2, 10., 11.1,
11.2, 12., 13., 14., 15., 17., 18., 19.1,
19.2, 20., 22.1, 22.2, 23.1, 23.2, 24.,
25.5, 25.6, 26., 27.1, 27.2, 28., 29,
32.1, 32.2, 33., 34., 36., 37.,
38.1, 38.2 a 39,pokud je to vhodné,
úřední potvrzení, že rostliny jsou
v dormantním stavu a bez listů.
41. Jednoleté a dvouleté rostliny, jiné než Kromě požadavků uvedených pro tyto rostliny
trávy (Gramineae) a mimo semen, určené v příloze 4 v bodech 11., 13. a v příloze 5
k pěstování, s původem v jiných než evrop- v bodech 25.5, 25.6, 32.1, 32.2, 32.3,
ských a středozemních zemích 33, 34, 35.1, 35.2, 36, pokud je
to vhodné, úřední potvrzení, že rostliny :
- byly vypěstovány ve školkách
- jsou prosty rostlinných zbytků, květů
a plodů
- byly ve vhodných termínech a před vývozem
kontrolovány a
- byly shledány prostými příznaků napadení
škodlivými bakteriemi, viry a virům po
dobnými organismy
a
- buď byly shledány prostými škodlivých
háďátek, hmyzu, roztočů a hub nebo byly
podrobeny vhodnému ošetření k likvidaci
těchto organismů.
42. Rostliny čeledi Gramineae - víceleté Kromě požadavků uvedených pro tyto rostliny
okrasné trávy z podčeledí Bambusoideae, v bodech 33., 34., 36., úřední
Panicoideae a rodů Buchloe, Bouteloua Lag., potvrzení, že rostliny:
Calamagrostis, Cortaderia Stapf., Glyceria
R.Br., Hakonechloa Mak. ex Honda, Hystrix, - byly vypěstovány ve školkách Molinia, Phalaris L., Shibataea, Spartina
a Schreb., Stipa L. a Uniola L., určené - jsou prosty rostlinných zbytků, květů
k pěstování, kromě semen, s původem a plodů
v jiných než evropských a středozemních
zemícha
- byly ve vhodných termínech a před vývozem
kontrolovány a
- byly shledány prostými příznaků napadení
škodlivými bakteriemi, viry a virům po-
dobnými organismy
a
- buď byly shledány prostými škodlivých
háďátek, hmyzu, roztočů a hub nebo byly
podrobeny vhodnému ošetření k likvidaci
těchto organismů.



43. Bonsaje určené k pěstování, mimo semen, Kromě požadavků uvedených pro tyto rostliny
s původem v neevropských zemích v příloze 4 v bodech 1., 2., 3., 9., 13.,
15., 16., 17., 18. a v příloze 5 v bodech
8.1, 8.2 , 9.1, 9.2, 10., 11.1,
11.2, 12., 13., 14., 15., 17., 18., 19.1,
19.2, 20., 22.1, 22.2, 23.1, 23.2, 24.,
25.5, 25.6, 26., 27.1, 27.2, 28., 29,
32.1, 32.2, 33., 34., 36., 37., 38.1,
38.2 a 39., 40. a 42.pokud je to vhodné,
úřední potvrzení, že :
a) rostliny byly pěstovány nejméně dva po
sobě následující roky
v úředně registro-
vaných školkách bonsají se stanoveným
režimem úředního dozoru;
b) rostliny byly:
aa) nejméně v průběhu posledních 2 let
před odesláním
- buď pěstovány v umělém substrátu nebo
v přírodním substrátu, který byl zap
lynován nebo vhodným způsobem tepelně
ošetřen, tak, aby byl
prostý škodli-
vých organismů, a byla přijata vhodná
opatření, zaručující, že substrát
zůstal prostý škodlivých organismů,
- nahrnkovány do květináčů, které byly
umístěny na regály ve výšce nejméně
50 cm nad povrchem země,
- vhodným způsobem ošetřovány, tak, aby
byly prosté neevropských rzí,
- umístěny výhradně v prostorách účinně
zabezpečených proti pronikání hmyzu
bb) v průběhu posledních dvou týdnů před
odesláním zbaveny přebytečného
substrátu, tak, že zůstalo pouze nut-
né minimální množství substrátu nez-
bytné pro udržení vitality rostlin
během přepravy a v případě, že rost-
liny byly přesazeny, pěstebný
substrát použitý pro tento účel
splňuje podmínky odstavce aa) tohoto
bodu |
c) rostliny pěstované v úředně registrova-
ných sledovaných školkách bonsají a rost-
liny stejných rodů v bezprostředním okolí
školek byly úředně kontrolovány nejméně
šestkrát ročně na výskyt příslušných
škodlivých organismů .
Kontroly musejí být vykonány
-alespoň vi
zuálně na každém řádku pole nebo školky,
vizuální kontrolou všech částí rostlin
vystupujících nad úroveň povrchu pěsteb-
ného substrátu , s použitím namátkových
vzorků z nejméně 300 rostlin jednoho ro-
du, když celkový počet rostlin tohoto ro-
du nepřevyšuje 3000 kusů, nebo z 10%
rostlin, když celkový počet rostlin toho-
to rodu převyšuje 3000 kusů. Kontroly mu-
sejí být zaměřeny na veškeré škodlivé
organismy uvedené v přílohách této směr-
nice a rovněž na veškeré
další škodlivé
organismy, které se nevyskytují na území
ES.
d) rostliny byly při těchto kontrolách shle-
dány prostými všech dotyčných škodlivých
organismů. Napadené rostliny byly odstra-
něny. Zbylé rostliny, pokud to bylo účel-
né, byly účinně ošetřeny a navíc byly
před vývozem zadrženy a sledovány po
dobu
nutnou ke zjištění, že jsou prosté dotyč-
ných škodlivých organismů a materiál byl
naložen do uzavřených kontejnerů, které
byly úředně zapečetěny a označeny způ-
sobem reprodukovatelným v rostlinolé-
kařském osvědčení.



Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP