16.4. Plody Citrus L., Fortunella Swingle,
| Kromě požadavků uvedených
|
Poncirus Raf. a jejich hybridů, s původem
| v bodech 16.1, 16.2 a 16.3, |
v neevropských zemích, ve kterých se
| úřední potvrzení, že :
|
na těchto plodech vyskytují Thephritidae
| |
(neevropské druhy) | a) plody pocházejí z oblasti prosté přísluš
|
| ného škodlivého organismu nebo, pokud
|
| tato podmínka nemůže být splněna,
|
| |
| b) v místě vypěstování nebo v jeho bezprost
|
| ředním okolí nebyly zjištěny od začátku
|
| posledního úplného vegetačního období
|
| žádné příznaky napadení příslušným škod
|
| livým organismem, a to ani při úředních
|
| kontrolách vykonaných alespoň jednou
|
| měsíčně v průběhu posledních 3 měsíců
|
| před sklizní a žádný z plodů sklizených
|
| v místě produkce nevykazoval při vhodné
|
| úřední kontrole příznaky napadení přís
|
| lušným škodlivým organismem, nebo, pokud
|
| |
Rostliny, rostlinné produkty a jiné předměty
| Zvláštní požadavky
|
| také tyto podmínky nemohou být splněny,
|
| |
| c) vhodná úřední kontrola reprezentativního
|
| vzorku plodů prokázala, že plody jsou
|
| prosté všech vývojových stadií přísluš
|
| ných škodlivých organismů nebo, pokud ani
|
| tato podmínka nemůže být splněna,
|
| |
| d) plody byly proti příslušnému škodlivému
|
| organismu vhodným způsobem ošetřeny,
|
| a to horkou párou,
|
| podchlazením nebo rychlým zmrazením,
|
| nebo chemicky, pokud se toto ošetření
|
| prokázalo jako účinné
|
| a poškozující plody.
|
| |
17. Rostliny Chaenomeles Lindl., Cotoneas-
| Kromě požadavků uvedených v příloze 4
|
ter Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., |
v bodech 9., 18. a v příloze 5 v bodu
|
Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus |
15., úřední potvrzení, že :
|
L., Pyracantha Roem., Pyrus L., Sorbus L. |
|
mimo Sorbus intermedia (Ehrh.) Pers., |
|
Stranvaesia Lin., určené k pěstování, mimo
| a) rostliny pocházejí ze zemí, uznaných
|
semen | za prosté Erwinia amylovora
|
| (Burr.) Winsl.et al., |
| nebo |
| ba) pro dovoz mimo chráněné zóny :
|
| rostliny pocházejí z oblasti prosté
|
| Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al.
|
| a v místě vypěstování a v jeho okolí
|
| v okruhu 5 km nebyly v průběhu posledních
|
| dvou ukončených vegetačních období pozo
|
| rovány na vhodných hostitelských rostli
|
| nách žádné příznaky napadení touto chorobou
|
| bb) pro dovoz do chráněných zón :
|
| rostliny pocházejí z oblasti EU, které
|
| jsou uznány za chráněné zóny proti Erwinia
|
| amylovora (Burr.) Winsl. et al.
|
| a v místě vypěstování a v jeho okolí
|
| |
Rostliny, rostlinné produkty a jiné předměty
| Zvláštní požadavky
|
| v okruhu 5 km nebyly v průběhu posledních
|
| dvou ukončených vegetačních období pozo
|
| rovány na vhodných hostitelských rostli
|
| nách žádné příznaky napadení touto chorobou.
|
| |
18. Rostliny Citrus L., Fortunella Swingle,
| Kromě požadavků |
Poncirus Raf. a jejich kříženci, mimo semen
| 16 přílohy 4, |
a plodů, a rostliny Araceae, Marantaceae,
| tam, kde je to vhodné, úřední potvrzení,
|
Musaceae, Persea spp. a Strelitziaceae, |
že: |
zakořenělé nebo s ulpělým či připojeným
| |
pěstebním substrátem |
a) rostliny pocházejí ze země prosté
|
| Radopholus citrophilus Huettel et al.
|
| a Radopholus similis (Cobb) Thorne
|
| nebo |
| |
| b) reprezentativní vzorky půdy a kořenů
|
| z místa vypěstování byly v období od za
|
| čátku posledního úplného vegetačního obdo
|
| bí podrobeny úřednímu nematologickému
|
| testování nejméně na Radopholus
|
| citrophilus Huettel et al. a Radopholus
|
| similis (Cobb) Thorne, a tyto testy
|
| prokázaly, že vzorky jsou prosté
|
| uvedených škodlivých organismů.
|
| |
19.1. Rostliny Crataegus L., určené k pěsto-
| Kromě požadavků v příloze 4 v bo
|
vání, mimo semen, s původem v zemích, ve
| du 9. a v příloze 5 v bodech 15. a 17., úřed
|
kterých se vyskytuje Phyllosticta |
ní potvrzení, že na rostlinách v místě vypěs
|
solitaria Ell. et Ev. | tování nebyly od začátku posledního ukončeného
|
| vegetačního období zjištěny žádné příznaky
|
| Phyllosticta solitaria Ell.et Ev
|
| |
19.2 Rostliny Cydonia Mill., Fragaria L., |
Kromě požadavků v příloze 4 v bo
|
Malus Mill., Prunus L., Pyrus L., Ribes L.,
| dech 9., 18. a v příloze 5 v bodech 15., 17.,
|
Rubus L., určené k pěstování, mimo semen,
| úřední potvrzení, že na rostlinách v místě
|
s původem v zemích, ve kterých se na těchto
| vypěstování nebyly od začátku posledního
|
rostlinách vyskytují příslušné škodlivé
| ukončeného vegetačního období zjištěny
|
organismy | žádné příznaky chorob působených příslušnými
|
| škodlivými organismy.
|
| |
Rostliny, rostlinné produkty a jiné předměty
| Zvláštní požadavky
|
Příslušné škodlivé organismy jsou:
| |
- pro Fragaria L.: | |
- Phytophtora fragariae Hickman var. |
|
fragariae | |
- Arabis mosaic virus | |
- Raspberry ringspot virus |
|
- Strawberry crinkle virus |
|
- Strawberry latent ringspot virus |
|
- Strawberry mild yellow edge virus |
|
- Tomato black ring virus |
|
- Xanthomonas fragariae Kennedy et King |
|
- pro Malus Mill.: | |
- Phyllosticta solitaria Ell. et Ev. |
|
- pro Prunus L.: | |
- Apricot chlorotic leafroll mycoplasm |
|
- Xanthomonas campestris pv. pruni (Smith)|
| |
Dye | |
- pro Prunus persica (L.) Batsch |
|
- Pseudomonas syringae pv. persicae |
|
(Prunier et al.) Young et al. |
|
- pro Pyrus L.: | |
- Phyllosticta solitaria Ell. et Ev. |
|
- pro Rubus L.: | |
- Arabis mosaic virus | |
- Raspberry ringspot virus |
|
- Strawberry latent ringspot virus |
|
- Tomato black ring virus |
|
- pro všechny druhy : |
|
- jiné neevropské viry a virům podobné
| |
organismy | |
| |
20. Rostliny Cydonia Mill. a Pyrus L., urče-
| Kromě požadavků |
né k pěstování, mimo semen, s původem
| v příloze 4 v bodech 9., 18. a v příloze 5
|
v zemích, v nichž se vyskytuje Pear decline
| bodech 15., 17., 19.2., úřední potvrzení,
|
mycoplasm | že z místa vypěstování a z jeho bezprostřed
|
| ního okolí byly v průběhu posledních třech
|
| ukončených vegetačních období odstraněny
|
| rostliny, u kterých se vyskytly příznaky
|
| vzbuzující podezření na Pear decline
|
| mycoplasm. |
| |
Rostliny, rostlinné produkty a jiné předměty
| Zvláštní požadavky
|
21.1. Rostliny Fragaria L., určené k pěsto-
| Kromě požadavků |
vání, mimo semen, s původem v zemích,
| v příloze 4 v bodu 18. a v příloze 5 v bodu
|
ve kterých se vyskytují příslušné škodlivé
| 19.2, úřední potvrzení, že :
|
organismy | |
Příslušné škodlivé organismy jsou :
| a) rostliny, mimo těch, které byly vypěsto
|
- Strawberry latent "C" virus |
vány ze semen, byly : |
- Strawberry vein banding virus | - buď úředně uznány podle certifikačního
|
- Strawberry wiches' broom mycoplasm | schématu, ve kterém je požadováno, aby
|
| rostliny byly získány přímo
|
| z materiálu udržovaného za odpovídajících
|
| podmínek a úředně testovaného s použitím
|
| vhodných indikátorových rostlin nebo ji
|
| ných rovnocenných metod alespoň na pří
|
| slušné organismy a shledaného prostým
|
| těchto škodlivých organismů,
|
| nebo |
| - přímo získány z materiálu udržovaného
|
| za odpovídajících podmínek a v průběhu
|
| posledních tří ukončených vegetačních
|
| období nejméně jednou úředně testovaného
|
| s použitím vhodných indikátorových rost
|
| lin nebo jiných rovnocenných metod ales
|
| poň na příslušné organismy a shledaného
|
| prostým těchto škodlivých organismů,
|
| |
| b) na rostlinách v místě vypěstování nebo na
|
| náchylných rostlinách v jeho bezprostřed
|
| ním okolí nebyly od počátku posledního
|
| ukončeného vegetačního období zjištěny
|
| žádné příznaky chorob působených
|
| uvedenými škodlivými organismy.
|
| |
21.2. Rostliny Fragaria L., určené k pěsto-
| Kromě požadavků |
vání, mimo semen, s původem v zemích, ve
| v příloze 4 v bodu 18. a v příloze 5 v bo
|
kterých se vyskytuje Aphelenchoides besseyi
| dech 19.2, 21.1, úřední potvrzení, že :
|
Christie | |
| a) buď na rostlinách v místě vypěstování
|
| nebyly od počátku posledního ukončeného
|
| vegetačního období zjištěny žádné přízna
|
| ky napadení Aphelenchoides besseyi
|
| |
Rostliny, rostlinné produkty a jiné předměty
| Zvláštní požadavky
|
| Christie, |
| nebo |
| |
| b) v případě tkáňových kultur, dotyčné rost
|
| liny pocházejí z rostlin, které odpoví
|
| dají podmínkám uvedeným pod písmenem a)
|
| tohoto bodu nebo které byly vhodnou
|
| nematologickou metodou úředně testovány
|
| a shledány prostými Aphelenchoides
|
| besseyi Christie. |
| |
21.3 Rostliny Fragaria L.,určené k pěsto-
| Kromě požadavků |
vání, kromě semen |
v příloze 4 v bodu 18. a v příloze 5 v bo
|
| dech 19.2, 21.1, 21.2, úřední potvrzení,
|
| že rostliny pocházejí z oblasti prosté
|
| Anthonomus signatus Say a Anthonomus
|
| bisignifer (Schenkling).
|
| |
22.1. Rostliny Malus Mill. určené k pěsto-
| Kromě požadavků |
vání, mimo semen, s původem v zemích, ve
| v příloze 4 v bodech 9., 18. a v příloze 5
|
kterých se vyskytují příslušné škodlivé
| v bodech 15., 17., 19.2, úřední
|
organismy na Malus Mill. | potvrzení, že :
|
Příslušné škodlivé organismy jsou:
| |
- Cherry rasp leaf virus (americký) |
|
- Tomato ringspot virus | a) rostliny byly :
|
| - buď úředně uznány podle certifikačního
|
| schématu, ve kterém je požadováno, aby
|
| rostliny byly získány přímo
|
| z materiálu udržovaného za odpovídajících
|
| podmínek a úředně testovaného s použitím
|
| vhodných indikátorových rostlin nebo ji
|
| ných rovnocenných metod nejméně na pří
|
| slušné organismy a shledaného prostým
|
| těchto škodlivých organismů,
|
| nebo |
| - přímo získány z materiálu udržovaného
|
| za odpovídajících podmínek a v průběhu
|
| posledních tří ukončených vegetačních
|
| období nejméně jednou úředně testovaného
|
| s použitím vhodných indikátorových rost
|
| |
Rostliny, rostlinné produkty a jiné předměty
| Zvláštní požadavky
|
| lin nebo jiných rovnocenných metod nejmé
|
| ně na příslušné organismy a shledaného
|
| prostým těchto škodlivých organismů,
|
| |
| b) na rostlinách v místě vypěstování nebo na
|
| náchylných rostlinách v jeho bezprostřed
|
| ním okolí nebyly od počátku posledních
|
| tří ukončených vegetačních období zjiš
|
| těny žádné příznaky chorob působených
|
| uvedenými škodlivými organismy.
|
| |
22.2. Rostliny Malus Mill., určené k pěsto-
| Kromě požadavků |
vání, mimo semen, s původem v zemích, kde se
| v příloze 4 v bodech 9., 18.0 a v příloze 5
|
vyskytuje Apple proliferation mycoplasm |
v bodech 15., 17., 19.2. a 22.1, |
| úřední potvrzení, že :
|
| |
| a) rostliny pocházejí z oblastí prostých
|
| Apple proliferation mycoplasm,
|
| nebo |
| |
| b)(aa) rostliny, mimo těch, které byly vy
|
| pěstovány ze semen, byly :
|
| - buď úředně uznány podle certifikač
|
| ního schématu,ve kterém je požadová
|
| no, aby rostliny byly získány v přímé
|
| linii z materiálu udržovaného za od
|
| povídajících podmínek a úředně testo
|
| vaného s použitím vhodných indikáto
|
| rových rostlin nebo jiných rovno
|
| cenných metod nejméně na Apple proli
|
| feration mycoplasm a shledaného pros
|
| tým tohoto škodlivého organismu,
|
| nebo |
| - přímo získány z materiálu udržova
|
| ného za odpovídajících podmínek
|
| a v průběhu posledních šesti ukonče
|
| ných vegetačních období nejméně jed
|
| nou úředně testovaného s použitím
|
| vhodných indikátorových rostlin nebo
|
| jiných rovnocenných metod nejméně na
|
| |
Rostliny, rostlinné produkty a jiné předměty
| Zvláštní požadavky
|
| Apple proliferation mycoplasm
|
| a shledaného prostým tohoto škodlivé
|
| ho organismu, |
| |
| (bb) na rostlinách v místě vypěstování ne
|
| bo na náchylných rostlinách v jeho
|
| bezprostředním okolí nebyly od počát
|
| ku posledních tří ukončených vegetač
|
| ních období zjištěny žádné příznaky
|
| choroby působené Apple proliferation
|
| mycoplasm. |
| |
23.1 Rostliny následujících druhů rodu
| Kromě požadavků |
Prunus L., určené k pěstování, mimo semen,
| v příloze 4 v bodu 9., 18. a v příloze 5
|
s původem v zemích, ve kterých se vyskytuje
| v bodech 15., 17., 19.2, úřední potvrzení,
|
Plum pox virus | že :
|
- Prunus amygdalus Batsch | a) rostliny, mimo těch, které byly vypěsto
|
- Prunus armeniaca L. | vány ze semen, byly :
|
- Prunus blireiana Andre | - buď úředně uznány podle certifikačního
|
- Prunus brigantina Vill. | schématu, ve kterém je požadováno, aby
|
- Prunus cerasifera Ehrh. | rostliny byly získány v přímé linii
|
- Prunus cistena Hansen | z materiálu udržovaného za odpovídajících
|
- Prunus curdica Fenzl et Fritsch. | podmínek a úředně testovaného s použitím
|
- Prunus domestica ssp. domestica (L.) |
vhodných indikátorových rostlin nebo ji
|
- Prunus domestica ssp. insititia (L.) C.K.
| ných rovnocenných metod nejméně na Plum
|
Schneid. | pox virus a shledaného prostým tohoto
|
- Prunus domestica ssp. italica (Borkh.) |
škodlivého organismu, |
Hegi. | nebo |
- Prunus glandulosa Thunb. | - přímo získány z materiálu udržovaného
|
- Prunus holosericea Batal. | za odpovídajících podmínek a v průběhu
|
- Prunus hortulana Bailey | posledních tří ukončených vegetačních
|
- Prunus japonica Thunb. | období nejméně jednou úředně testovaného
|
- Prunus mandshurica (Maxim.) Koehne | s použitím vhodných indikátorových rost
|
- Prunus maritima Marsh. | lin nebo jiných rovnocenných metod nejmé
|
- Prunus mume Sieb. et Zucc. | ně na Plum pox virus a shledaného prostým
|
- Prunus nigra Ait. | tohoto škodlivého organismu,
|
- Prunus persica (L.) Batsch. |
|
- Prunus salicina L. | b) na rostlinách v místě vypěstování nebo na
|
- Prunus sibirica L. | náchylných rostlinách v jeho bezprostřed
|
- Prunus simonii Carr. | ním okolí nebyly od počátku posledních
|
| |
Rostliny, rostlinné produkty a jiné předměty
| Zvláštní požadavky
|
- Prunus spinosa L. | tří ukončených vegetačních období zjiš
|
- Prunus tomentosa Thunb. | těny žádné příznaky choroby působené
|
- Prunus triloba Lindl. | Plum pox virus
|
| c) rostliny v místě vypěstování, které vyka
|
- jiné k Plum pox virus náchylné druhy
| zovaly příznaky chorob působených jinými
|
Prunus L. | viry nebo virům podobnými původci chorob,
|
| byly odstraněny.
|
| |
23.2 Rostliny Prunus L., určené k pěstování,
| Kromě požadavků |
a) s původem v zemích, ve kterých se na
| v příloze 4 v bodech 9., 18. a v příloze 5
|
Prunus L. vyskytují příslušné škodlivé
| v bodech 15., 19.2, 23.1, úřední potvrzení,
|
organismy | že : |
b) mimo semen, s původem v zemích, ve kte-
| a) rostliny byly : |
rých se příslušné škodlivé organismy
| - buď úředně uznány podle certifikačního
|
vyskytují, | schématu, ve kterém je požadováno, aby
|
c) mimo semen, s původem v neevropských ze-
| rostliny byly získány v přímé linii
|
mích, ve kterých se příslušné škodlivé
| z materiálu udržovaného za odpovídajících
|
organismy vyskytují | podmínek a úředně testovaného s použitím
|
| vhodných indikátorových rostlin nebo ji
|
Příslušné škodlivé organismy jsou
| ných rovnocenných metod nejméně na pří
|
- pro případy uvedené pod písmenem a) :
| slušné organismy a shledaného prostým
|
- Tomato ringspot virus | těchto škodlivých organismů,
|
| nebo |
- pro případy uvedené pod písmenem b) :
| - přímo získány z materiálu udržovaného
|
- Cherry rasp leaf virus (americký)
| za odpovídajících podmínek a v průběhu
|
- Peach mosaic virus (americký) |
posledních tří ukončených vegetačních
|
- Peach phony rickettsia | období nejméně jednou úředně testovaného
|
- Peach rosette mycoplasm | s použitím vhodných indikátorových rost
|
- Peach yellows mycoplasm | lin nebo jiných rovnocenných metod nejmé
|
- Plum line pattern virus (americký)
| ně na příslušné organismy a shledaného
|
- Peach X-disease mycoplasm | prostým těchto škodlivých organismů,
|
| |
- pro případy uvedené pod písmenem c) :
| b) na rostlinách v místě vypěstování nebo na
|
- Little cherry pathogen | náchylných rostlinách v jeho bezprostřed
|
| ním okolí nebyly od počátku posledních
|
| tří ukončených vegetačních období zjiš
|
| těny žádné příznaky chorob působených
|
| uvedenými škodlivými organismy.
|