52. § 29 včetně nadpisu a poznámky pod čarou zní:

"§ 29

Pojišťovnictví

Pojišťovnictvím25a) se pro účely tohoto zákona rozumí

a) činnost pojišťoven při

1. sjednávání pojištění,

2. správě pojištění,

3. poskytování plnění z pojistných událostí,

4. zprostředkování pojištění,

5. zajišťování, tj. dělení rizik vzniklých v souvislostí s provozováním pojištění,

6. při činnosti sloužící k podpoře a rozvoji pojišťovnictví a zajištění splnitelnosti závazků,

7. činnosti zaměřené na předcházení škodám (zábrana škod),

8. penzijním připojištění zaměstnanců,

b) činnost zprostředkovatelů při zprostředkování pojištění25b).

25a) Zákon ČNR č. 185/1991 Sb., o pojišťovnictví."

25b) § 8 zákona ČNR č. 185/1991 Sb.

53. V § 30 odst. 1 se za slova "Převod staveb" doplňují slova a "částí staveb, bytů a nebytových prostor" a za slova "po kolaudaci" doplňují slova "nebo po nabytí".

54. § 30 odst. 2 zní:

"(2) Pronájem pozemků, staveb a částí staveb, včetně pronájmu bytů a nebytových prostor je osvobozen od daňové povinnosti s výjimkou krátkodobého pronájmu a pronájmu trvale instalovaných měřících zařízení podle § 16 odst. 9."

55. Poznámka pod čarou 26 se vypouští.

56. V § 36 se vypouští odstavec 3. Dosavadní odstavce 4 a 5 se označují jako odstavce 3 a 4.

57. V první větě § 37 odst. 1 se slova "do 15 dnů" nahrazují slovy "do 25 dnů".

58. V § 37 se vypouští odstavec 2 a zároveň se zrušuje číslování odstavců.

59. V § 38 se slova "do 15 dnů" nahrazují slovy "do 25 dnů" a za slova "daňové přiznání" se doplňují slova", a to vždy, i když je daňové přiznání negativní".

60. § 40 odst. 1 zní:

"(1) Z rozdílu mezi skutečným odpočtem daně a odpočtem daně uvedeným v daňovém přiznání ve prospěch plátce a z rozdílu mezi skutečnou daní na výstupu a daní na výstupu uvedenou v daňovém přiznání ve prospěch plátce se stanoví zvýšení daně ve výši 100%, zjistí-li tento rozdíl finanční orgán, a ve výši 20%, zjistí-li jej plátce sám a opravu daně včetně zvýšení provede v dodatečném daňovém přiznání."

61. V § 40 odst. 3 se za slovem "týká" doplňuje tečka a text "nejméně 5 000 Kčs." se vypouští.

62. V § 40 odst. 4 se text "1 000 000 Kčs" nahrazuje textem "1 000 000 Kč." Text "nejméně však 5 000 Kčs" se vypouští.

63. V § 40 odst. 5 se text "1 000 000 Kčs" nahrazuje textem "1 000 000 Kč." Text "nejméně však 5 000 Kčs" se vypouští.

64. V § 40 odst. 7 se text "100 Kčs" nahrazuje textem "100 Kč".

65. § 43 včetně nadpisu a poznámek pod čarou zní:

"§ 43

Dovoz zboží

"(1) Dani podléhá dovezené zboží, kterým se rozumí

a) zboží propuštěné do režimu volného oběhu41),

b) zboží propuštěné do režimu aktivního zušlechťovacího styku v systému navracení41a)

c) zpět dovážené zboží propuštěné do volného oběhu z režimu pasivního zušlechťovacího styku42),

d) zbozí propuštěné do režimu dočasného použití42a)

(2) Daňová povinnost při dovozu zboží vzniká dnem vzniku celního dluhu43).

(3) Nárok na odpočet daně při dovozu zboží uplatňuje plátce podle ustanovení části druhé hlavy VI tohoto zákona, a to v daňovém přiznání za zdaňovací období, do kterého daň zaúčtoval.

(4) Daňovým dokladem při dovozu je písemné celní prohlášení potvrzené celním orgánem.

(5) Zboží z dovozu je osvobozeno od daně, pokud se na něj vztahuje osvobození od cla44), pokud tento zákon nestanoví jinak.

(6) Daň se uplatní i při osvobození od cla v případě:

a) dovozu zboží pro vzdělávací, vědecké a kulturní účely a vědeckých nástrojů a přístrojů, pokud není darováno44a)

b) dovozu náboženských předmětů, pokud není darováno44b),

c) osvobození od cla poskytovaného v rámci všeobecného systému celních preferencí45) nebo vyplývajícího z mezinárodních dohod o celní unii nebo oblasti volného obchodu,46)

d) dovozu zboží osvobozeného od cla podle zvláštních předpisů,47)

(7) Při dovozu zboží uskutečněného prostřednictvím nepřímého zástupce47a) je povinen tento zástupce vyměřenou daň přeúčtovat kupujícímu ve vztahu k zahraničí bez nároku na odpočet daně. Na daňovém dokladu musí být uveden kupující vedle příjemce zboží a daňový doklad musí být doložen příslušnou smlouvou o zastoupení. Nárok na odpočet daně uplatňuje kupující, pokud je plátcem.

41) § 128 až § 132 zákona č. 13/1993 Sb., celní zákon.

41a) § 163 až § 178 zákona č. 13/1993 Sb.

42) § 197 až § 213 zákona č. 13/1993 Sb.

42a) § 187 až § 196 zákona č. 13/1993 Sb.

43) § 238 až 253 zákona č. 13/1993 Sb.

44) § 191, 204, 205, 234 a 237 zákona č. 13/1993 Sb.

44a) § 53 až § 62, § 141 až § 144 vyhlášky č. 93/1993 Sb., o osvobození zboží od dovozního cla.

44b) § 122 vyhlášky č. 93/1993 Sb.

45) Vyhláška federálního ministerstva zahraničního obchodu č. 69/1989 Sb., o osvobození obchodního zboží dováženého a pocházejícího z rozvojových zemí od dovozního cla.

46) Vládní vyhláška č. 59/1948 Sb., kterou se uvádí v prozatímní platnost Všeobecná dohoda o clech a obchodu ze dne 30. října 1947, ve znění pozdějších předpisů.

47) Vyhláška č. 572/1990 Sb., o osvobození zboží dováženého pro potřebu státem registrovaných církví, náboženských společností, řeholních řádů, kongregací a jejich charitativních zařízení od dovozního cla, vyhláška č.39/1992 Sb., o osvobození vybraných druhů zboží od dovozního cla.

47a) § 107 zákona č. 13/1993 Sb."

66. § 44 včetně nadpisu a poznámky pod čarou zní:

"§ 44

Základ a výpočet daně u dovezeného zboží

(1) Základem daně u dovezeného zboží podle § 43 odst. 1, písm. a) a b) je součet:

a) základu pro vyměření cla,

b) cla a plateb vybíraných celními orgány při dovozu zboží,

c) příslušné spotřební daně.

(2) U zboží propuštěného do volného oběhu z režimu pasivního zušlechťovacího styku podle § 43 odst. 1 písm. c) se daň vypočte způsobem shodným s výpočtem cla47b)

(3) U zboží uvedeného v § 43 odst. 1 písm. d) činí částka daně za každý, byť jen započatý měsíc, během kterého bylo zboží propuštěno do režimu dočasného použití 3% z daně, která by měla být vyměřena za uvedené zboží, kdyby v okamžiku propuštění do režimu dočasného použití bylo propuštěno do volného oběhu. Takto určená daň nesmí být vyšší než ta, která by byla vyměřena v případě propuštění tohoto zboží do volného oběhu v okamžiku propuštění do režimu dočasného použití.

(4) U dováženého zboží se uplatňují sazby daně podle § 16.

47b) § 203 zákona č. 13/1993 Sb."

67. § 45 včetně nadpisu zní:

"§ 45

Vývoz zboží

(1) Vývoz zboží do zahraničí uskutečněný plátcem je osvobozen od daňové povinnosti, pokud nejde o zboží osvobozené podle § 25.

(2) Pro účely tohoto zákona je vývoz zboží uskutečněn, je-li zboží propuštěno v režimu vývozu a potvrzeno pohraničním celním úřadem jeho konečné dopravení do zahraničí na daňovém dokladu.

(3) Daňovým dokladem při vývozu zboží je písemné celní prohlášení.

(4) Při vývozu zboží uskutečněného prostřednictvím nepřímého zástupce47a)nemá tento zástupce nárok na osvobození od daňové povinnosti a odpočet daně u vyváženého zboží. Na daňovém dokladu musí být zastoupená osoba uvedena jako prodávájící ve vztahu k zahraničí vedle odesílatele. Daňový doklad musí být doložen příslušnou smlouvou o zastoupení. Osvobození od daňové povinnosti a nárok na odpočet daně uplatňuje prodávající, pokud je plátcem.

(5) Plátce má nárok na odpočet daně u vyváženého zboží podle § 19, 20, 21 a 23.

(6) Daň se neuplatňuje u prodeje vybraných druhů zboží osobám jiných států, které požívají výsad a imunit podle mezinárodních smluv, jimiž je Česká republika vázána48). Prodej vybraných druhů zboží za ceny bez daně je vázán principem vzájemnosti a uskutečňuje se pouze u specializovaných subjektů, které na základě písemného souhlasu ministerstva financí jsou k prodeji za ceny bez daní oprávněny. Ministerstvo financí po dohodě s ministerstvem zahraničních věcí stanoví vyhláškou podmínky těchto prodejů za ceny bez daně uvedeným osobám jiných států.

(7) Ministerstvo financí stanoví vyhláškou podmínky prodeje zboží za ceny bez daně osobám při přestupu státní hranice České republiky přes celní přechod, v tranzitním prostoru českých mezinárodních letišť a na palubách letadel zahraničních linek.

68. § 46 včetně nadpisu a odvolávky pod čarou zní:

"§ 46

Poskytování služeb a převod a využití práv do zahraničí

(1) Poskytování služeb a převod a využití práv do zahraničí je osvobozeno od daňové povinnosti. Poskytováním služeb a převodem a využitím práv do zahraničí se pro účely tohoto zákona rozumí poskytování služeb a převod a využití práv s místem plnění v tuzemsku, pokud nejsou určeny pro využití, spotřebu nebo použití v tuzemsku. Poskytování služeb zařazených podle zvláštního předpisu48a) jako výkony kulturní činnosti, poradenské služby pro řízení podniků, obchodní a zprostředkovatelské služby, peněžnictví, pojišťovnictví a advokátní, informační, překladatelské a jiné služby veřejnosti, pokud jsou poskytovány osobám, které nemají stálou provozovnu, sídlo nebo bydliště na území České republiky, je vždy považováno za poskytování služeb do zahraničí.

(2) Pro účely odstavce 1 se poskytování služeb do zahraničí osvobozených v tuzemsku od daně nepovažuje za zdanitelné plnění osvobozené od daně podle § 25 zákona.

(3) Plátce poskytující služby a převod a využití práv do zahraničí podle odstavce 1 a 2 tohoto paragrafu má nárok na odpočet daně na vstupu. Při uplatňování nároku na odpočet postupuje plátce podle § 19, 20, 21 a 23.

(4) Daňovým dokladem při poskytování služeb a převodu a využití práv do zahraničí je doklad o zaplacení.

48a) Vyhláška č. 114/1972 Sb., obory číslo 962, 972, 974, 991, 992 a 993."

69. § 47 včetně nadpisu a poznámky pod čarou zní:

"§ 47

Mezinárodní přeprava

(1) Mezinárodní přeprava zboží, peněz a mezinárodní pravidelná přeprava osob, kterou se rozumí přeprava dopravním prostředkem.

a) z místa v zahraničí do místa v zahraničí přes tuzemsko,

b) z místa v zahraničí do místa v tuzemsku,

c) z místa v tuzemsku do místa v zahraničí,

d) mezi dvěma místy v tuzemsku jako součást mezinárodní letecké a vodní dopravy, je od daňové povinnosti osvobozena.

(2) Pravidelnou přepravou osob se rozumí přeprava osob v určeném dopravním spojení podle předem stanovených jízdních řádů a tarifních a přepravních podmínek, kdy cestující vystupují a nastupují na předem určených zastávkách nebo místech.

(3) Služby související s mezinárodní přepravou jsou osvobozeny od daňové povinnosti, pokud jsou poskytovány v souvislosti s mezinárodní přepravou uskutečňovanou podle odstavce 1 podle smlouvy o přepravě, zasilatelské smlouvy popř. komisionářskou smlouvu a podle zvláštních předpisů.48b)

(4) Plátce daně uskutečňující mezinárodní přepravu podle odstavce 1 a plátce poskytující služby související s mezinárodní přepravou podle odstavce 3 má nárok na odpočet daně na vstupu. Plátce uplatňuje nárok na odpočet daně podle § 19, 20, 21 a 23 tohoto zákona.

(5) Mezinárodní nepravidelná přeprava osob podléhá dani, a to jak za výkony uskutečněné v tuzemsku, tak za výkony uskutečněné v zahraničí. Plátce mimo základ daně samostatně uvádí úhrady mající charakter poplatků a daní v zahraničí, t. j. silniční daň, daň z přidané hodnoty za nepravidelnou přepravu osob v zahraničí, poplatky za použití dálnic, tunelů a také úhradu za parkování a hlídání dopravních prostředků, tyto úhrady v tuzemsku dani nepodléhají.

48b) Vyhláška ministra zahraničních věcí č. 11/1975 Sb., o Úmluvě o přepravní smlouvě v mezinárodní silniční dopravě (CMR)."

70. V § 48 se text "Kčs" nahrazuje textem "Kč".

71. V § 50 odst. 4 se na konec odstavce doplňuje text:

"Při nesplnění této povinnosti ve správné výši a ve stanovených lhůtách, platí zvýšení daně, pokuty a penále podle předpisů o dani z obratu platných k 31. prosinci 1992."

72. § 50 odst. 6 zní:

"(6) V průběhu jednoho roku od účinnosti tohoto zákona může požádat osoba, která předložila žádost nebo přihlášku k registraci dobrovolně, o zrušení registrace, a to za podmínek stanovených zvláštním zákonem40). V těchto případech neplatí ustanovení § 5 odst. 5 a plátce je povinen odvést daň z obratu u majetku, který oprávněně do 31. prosince 1992 nakoupil za ceny bez daně z obratu, a to podle účetního stavu k datu zrušení registrace. Dále je plátce povinen odvést i daň z obratu, která mu byla vrácena podle § 51 a 52 zákona, a to podle účetního stavu k datu zrušení registrace."

73. § 53 odst. 3 zní:

"(3) U zboží propuštěného do režimu dočasného použití, které bylo propuštěno do záznamního oběhu v tuzemsku před účinností tohoto zákona, činí částka daně, za každý, byť jen započatý měsíc v období po 1. lednu 1993, 3% z daně, která by měla být vyměřena za uvedené zboží, kdyby v okamžiku propuštění do režimu dočasného použití bylo propuštěno do volného oběhu.

74. Za § 53 se vkládá nový § 53a, který zní:

"§ 53a

Platnost mezinárodních smluv

Ustanovení tohoto zákona se použije, jen pokud mezinárodní smlouva, kterou je Česká republika vázán, nestanoví jinak. Subjekty, které mají podle těchto smluv nárok na vrácení nepřímých daní, mohou požádat příslušný finanční orgán o vrácení zaplacené daně. Ministerstvo financí stanoví vyhláškou podmínky vracení daně".

75. Do přílohy č. 1 se doplňují položky:


Číselný kód Název zboží
  
1302- Rostlinné šťávy a výtažky; pektinové látky, pektináty a pektany; agar-agar a ostatní slizy a zahušťovadla získané z rostlin, též upravené
21- Různé potravinové přípravky
261210- Uranové rudy a jejich koncentráty
28444000- Radioaktivní prvky a izotopy a sloučeniny jiné než položek 2844 10, 2844 20 nebo 2844 30; slitiny, disperze (včetně cermetů), keramické výrobky a směsi obsahující tyto prvky, izotopy nebo sloučeniny; radioaktivní odpady
293960- Alkaloidy žitného námelu a jejich deriváty; jejich soli
340700- Modelovací pasty (mimo modelovacích past upravených pro zábavu dětí), přípravky známé jako zubolékařský vosk nebo zubní otiskovací směsi, v sadách, v balení pro drobný prodej nebo v tabulkách, ve tvaru podkov, tyčinek nebo v podobných tvarech; jiné přípravky používané v zubním lékařství na bázi sádry (pálené sádry nebo síranu vápenatého)
350210- Vaječný albumin
40141000- Prezervativy
40151100- Rukavice chirurgické
481840- Hygienické vložky a tampóny, dětské pleny a podobné hygienické výrobky
48189010- Výrobky pro chirurgické, lékařské nebo hygienické účely, neupravené pro maloobchodní prodej
61159310- Punčochy na křečové žíly
6602- Hole, sedací hole, biče, jezdecké bičíky a podobné výrobky - pouze bíle hole pro nevidomé a částečně vidící osoby
8415- Klimatizační stroje a přístroje skládající se z ventilátoru s vestavěným motorem a ze strojů a přístrojů pro řízení teploty a vlhkosti, včetně strojů a přístrojů, ve kterých nemůže být vlhkost regulována odděleně
84213930- Stroje a přístroje pro filtrování a čištění vzduchu
84219900- Ostatní - části a součásti k položce 84213930
90251991- Elektronické - teploměry a pyrometry nekombinované s jinými nástroji
900130- Kontaktní čočky
900150- Brýlové čočky z jiných materiálů
9003- Obruby na brýle nebo podobné výrobky a jejích části a součásti
9018- Lékařské, chirurgické, zubolékařské nebo zvěrolékařské přístroje, včetně scintigrafických přístrojů, ostatní elektroléčebné přístroje, jakož i přístroje ke zkoušení zraku
9019- Přístroje pro mechanoterapii; masážní přístroje; psychotechnické přístroje; přístroje pro léčbu ozónem, kyslíkem, aerosolem, dýchací přístroje oživovací a jiné léčebné dýchací přístroje
9022- Rentgenové přístroje a přístroje používající záření alfa, beta nebo gama, též pro lékařské, chirurgické, zubolékařské nebo zvěrolékařské účely, včetně radiografických nebo radioterapeutických přístrojů, rentgenek a jiných zařízení k výrobě rentgenových paprsků, generátorů vysokého napětí, ovládacích stolů, prosvětlovacích štítů, stolů, křesel a podobných výrobků pro vyšetřování nebo léčení
9402- Lékařský, chirurgický, zubolékařský nebo zvěrolékařský nábytek (např. operační stoly, vyšetřovací stoly, lůžka s mechanickým zařízením k ošetřování nemocných a zubolékařská křesla a podobná křesla s mechanickým, sklápěcím, otáčecím a zdvihacím zařízením; části a součásti těchto výrobků, mimo křesla pro holičství a kadeřnictví


76. Z přílohy č. 1 se vypouštějí položky:


Číselný kód Název zboží
  
2104- Přípravky pro polévky nebo bujony, připravené polévky nebo bujony, homogenizované směsi potravinových přípravků
4810- Papír, kartón a lepenka, natírané na jedné nebo na obou stranách kaolinem nebo jinou anorganickou látkou, též s pojidlem, bez jakéhokoliv dalšího nátěru, případně na povrchu barvené, zdobené nebo potištěné, v kotoučích nebo listech (arších) - pouze ze stoprocentně recyklovaného papíru
4817- Obálky, zálepky, neilustrované dopisnice a lístky pro korespondenci, z papíru, kartónu nebo lepenky; krabice, tašky, brašny a psací soupravy obsahující potřeby pro korespondenci, z papíru, kartónů nebo lepenky - pouze ze stoprocentně recyklovaného papíru
4818- Toaletní papír, kapesníky, odličovací ubrousky, ručníky, ubrusy, ubrousky, dětské pleny, hygienické tampony, prostěradla a podobné zboží používané v domácnosti, k toaletním, hygienickým a nemocničním účelům, oděvy a jejich doplňky z papíroviny, z papíru, buničité vaty nebo, pásů z plstěných buničinových vláken pouze ze stoprocentně recyklovaného papíru
4820- Rejstříky, účetní knihy, bloky (poznámkové, objednávek, stvrzenek), memorandové zápisníky, složky dopisních papírů a podobné výrobky, sešity, bloky sacích papírů, rychlovazače (s volnými listy nebo jiné), desky a spisové mapy, obchodní tiskopisy, sady papírů proložené karbonovými papíry a ostatní školní, kancelářské a papírnické výrobky z papíru nebo kartónu; alba na vzorky nebo sbírky a obaly na knihy, z papíru, kartónu nebo lepenky - pouze ze stoprocentně recyklovaného papíru

77. V příloze č. 1 se slova "zeleninových šťáv čísla 2209" nahrazují slovy "zeleninových šťáv čísla 2009".

78. V příloze č. 1 se slova "2309 - Přípravky používané k výživě zvířat" nahrazují slovy "230910 - Výživa pro psy a kočky, v balení pro drobný prodej."

79. V příloze č. 1 se slova "27100079 - Pro jiné účely - topné oleje (sazba 5%)" nahrazují textem:


27100074- Topné oleje s obsahem síry nepřesahujícím 1% hmotnosti (sazba 5%),
27100076- Topné oleje s obsahem síry převyšujícím 1% hmotnosti, ale nepřesahujícím 2% hmotnosti (sazba 5%),
27100077- Topné oleje s obsahem síry převyšujícím 2% hmotnosti, ale nepřesahujícím 2,8% hmotnosti (sazba 5%),
27100078- Topné oleje s obsahem síry převyšujícím 2,8% hmotnosti (sazba 5%).


80. V příloze č. 1 se text:

"90261051 - Průtokoměry - ostatní

90261091 - Průtokoměry - elektronické"

nahrazuje textem:

"90261051 - Průtokoměry - elektronické

90261091 - Průtokoměry - ostatní"

81. V posledním odstavci přílohy č. 1 se slova "šesticiferný kód položky" nahrazují slovy "šesticiferný kód podpoložky".

82. V záhlaví přílohy č. 2 se slova "Název zboží" nahrazují slovy "Název služby".

83. V příloze č. 2 se za slova "903 4 - Stravování v zařízeních rekreačních" doplňují slova "mimo stravování v rámci dětské rekreace".

84. V příloze č. 2 se za slova "919 - Opravy a údržba výrobků jemné mechaniky a opravy nářadí" doplňují slova "mimo oprav a údržby techniky zdravotnické včetně přístrojů".

85. V příloze č. 2 se za slova "953 - Ubytovací služby" doplňují slova:

"mimo:


953 3- Výkony středisek rekreačních - pouze ubytovací, služby v rámci dětské rekreace
953 4- Výkony zařízení ubytovacích neveřejných".

86. V příloze č. 2 se za slova

"969 - Půjčování předmětů dlouhodobé spotřeby mimo: "doplňuje text:

"969 6 - Pronájmy místností a prostranství obyvatelstvu

87. V příloze č. 2 se za slova "Obchodní a zprostředkovatelské služby mimo pronájem" doplňují slova "a správu".

88. Na konec přílohy č. 2 se doplňují položky:


Číselný kód Název služby
  
560 xx 31Práce výrobní povahy v kovodělném průmyslu (vč. výroby z plastů) - kompletační operace
560 xx 45Práce výrobní povahy v kovodělném průmyslu (vč. výroby z plastů)-balení a rozdělování
620Práce výrobní povahy v dřevozpracujícím průmyslu mimo:
 620 xx 11 - čištění
 620 xx 13 - dělení
 620 xx 15 - obrábění
 620 xx 23 - sušení
 620 xx 41 - zkoušení
630 xx 27Práce výrobní povahy v průmyslu papíru, a celulózy - povrchová úprava
630 xx 31Práce výrobní povahy v průmyslu papíru, a celulózy - kompletační operace
630 xx 45Práce výrobní povahy v průmyslu papíru, a celulózy - balení a rozdělování
650Práce výrobní povahy v průmyslu skla, keramiky a porcelánu
710Práce výrobní povahy v textilním průmyslu mimo:
 710 xx 08 - úprava druhotných surovin pro nové zpracování
 710 xx 13 - dělení
 710 xx 19 - tvarování
 710 xx 23 - sušení
 710 xx 81 - ozařování
 710 xx 86 - sterilizace
 710 xx 91 - práce výrobní povahy při výrobě textilních přízí a nití
 710 xx 92 - práce výrobní povahy při výrobě tkanin a netkaných textilů
720Práce výrobní povahy v konfekčním průmyslu mimo:
 720 xx 13 - dělení
 720 xx 19 - tvarování
730Práce výrobní povahy v kožedělném průmyslu mimo:
 730 xx 11 - čištění
 730 xx 13 - dělení
 730 xx 15 - obrábění
 730 xx 19 - tvarování
 730 xx 23 - sušení
 730 xx 41 - zkoušení
 730 xx 81 - zpracování surových kůží
799Práce výrobní povahy v ostatní průmyslové výrobě mimo:
 799 xx 01 - těžba surovin
 799 xx 02 - úprava prvotních surovin pro druhovýrobu
 799 xx 11 - čištění
 799 xx 13 - dělení
 799 xx 15 - obrábění
 799 xx 19 - tvarování
 799 xx 23 - sušení
 799 xx 41 - zkoušení
 799 xx 81 - ozařování
 799 xx 83 - preparace
 799 xx 86 - sterilizace
 799 xx 91 - práce výrobní povahy při výrobě průmyslových krmiv
 799 xx 95 - zmrazování ploch zimních stadiónů
 799 xx 96 - výroba chladu v průmyslu


Číselný kód obsahuje třímístný obor prací výrobní povahy43b), vyjádření předmětového seskupení na 4. a 5. místě uvedené u příslušného oboru a skupinu průmyslových prací na 6. a 7. místě.

Čl. II

Předseda Poslanecké sněmovny Českého parlamentu se zmocňuje, aby ve Sbírce zákonů vyhlásil úplné znění zákona č. 588/1992 Sb., o dani z přidané hodnoty, jak vyplývá ze změn a doplnění provedených tímto zákonem.

Čl. III.

1. Byla-li smlouva o sdružení ve smyslu § 6 odst. 2 písm. b) uzavřena již před účinností tohoto zákona, stává se osoba podléhající dani, která není plátcem, plátcem od 1. srpna 1993. Tyto osoby jsou povinny předložit přihlášku k registraci nejpozději do 20. července 1993, pokud do této doby nezrušily smlouvu o sdružení.

2. Nároky na vrácení nadměrného odpočtu vzniklé do data účinnosti tohoto zákona budou vypořádány podle ustanovení dosavadních § 22 a § 23 zákona č. 588/1992 Sb.

3. Povinnosti stanovené v dosavadním § 18 odst. 4 zákona č. 588/1992 Sb., vypořádá plátce, kterého se týkají, v daňovém přiznání za poslední zdaňovací období před datem účinnosti tohoto zákona.

4. Podle dosavadních předpisů se až do svého zakončení posuzují všechny lhůty, které začaly běžet před účinnosté tohoto zákona, jakož i lhůty pro uplatnění práv, které se řídí dosavadními předpisy, i když začnou běžet po účinnosti tohoto zákona. Pro uplatnění daně od 1. ledna 1993 do 30. června 1993 platí ustanovení zákona č. 588/1992 Sb., o dani z přidané hodnoty.

5. Zrušuje se a) zákon č. 222/1992 Sb., o dani z přidané hodnoty, b) zákon č. 596/1992 Sb., kterým se mění a doplňuje zákon č. 222/1992 Sb., o dani z přidané hodnoty.

Čl. IV.

Ustanovení tohoto zákona nabývají účinnosti dnem 1. července 1993.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP