Príloha A.
Clá pri dovoze na colné územie Slovenskej republiky. | ||
Položka slovenskej colnej tarify | Pomenovanie tovaru | Dovozné clo za 100 kg v Ks |
ex 4
32
ex 35
ex 37
41
ex 43
| Korenie [čierne, biele a červené (tiež španielska paprika)], dlhé korenie, práškové korenie, nové korenie, zázvor: b) mleté: 1. vystrojené pre drobný predaj: paprika ............. 2. ostatné: paprika ............. Ľadník, vlčí bôb (lupina): a) ľadník ............... b) vlčí bôb (lupína) .... ... . . Čerstvé hrozno; bakaľa (vinný rmut): a) stolné hrozno v balení o hrubej váhe najviac 11.5 kg: v dobe od 1. augusta do 20. augusta .... v dobe od 21. augusta do 15. decembra . . . Ovocie výslovne nemenované, čerstvé: a) jemné ovocie stolné: 1. broskve a nektarinky, hrušky, jablká a jahody: broskve: od 1. júla do 15. októbra .... 2. ostatné: višne: od 1. júna do 31. júla ...... c) ostatné ovocie inak balené: 2. ostatné: višne .............. Cibuľa a cesnak: a) cibuľa: 1. o priemere 2 cm a väčšom ...... 2. o priemere menšom ako 2 cm ..... b) cesnak ............... Čerstvá zelenina výslovne nemenovaná a iné čerstvé rastliny pre pokrm: a) jemná zelenina stolná: 2. špargľa, mrkva vo sväzočkoch, uhorky, šalát hlávkový, špenát: špargľa od 1. apríla do 30. júna ..... 3. ostatné: fazule zelené, tiež v strukoch: od 1. júna do 31. augusta- ....... hrach zelený, tiež v strukoch: ód 15. mája do 15. júna ....... |
144.—
144.—
6.— bez cla
30.— 120.—
45.—
30.—
15.—
40.— 70.— 70.—
50.—
35.— 35.— |
A. Melléklet.
Vámok i | Szlovák köztársaság vámterületére való alkalmával. | behozatal |
A szlovák vám. tarifa száma | Az árú megnevezése | Behozatali vám szlovák koronában 100 kg-kint |
4-ből
32
35-ből
37-ből
41
43-ból
| Bors [fekete, fehér és vörös, (spanyol paprika is)], hosszú bors, törött bors, újbors, gyömbér: b) őrölt: 1. kisforgialom számára kiszerelve: paprika ............. 2. másféle: paprika ............. Bükköny, farkasibab (csillagfürt) : a) bükköny ............. b) farkasbab (csillagfürt) ......... Friss szőlő: cefre: a) csemegeszőlő, legfeljebb 11.5 kg teljsúlyú, csomagokban : augusztus 1-től augusztus 20-ig terjedő időközben .............. augusztus 21-től december 15-ig terjedő időközben .............. Külön meg nem nevezett friss gyümölcs: a) finom csemegegyümölcs : 1. őszibarack és osupási-barack, körte, alma és eper: őszibarack: július 1-től október 15-ig . . . 2. másféle: meggy: június 1-től július 31-ig ..... c) másféle, másként csomagolva: 2. másféle: meggy ............. Hagyma és fokhagyma: a) hagyma: 1. két cm. és nagyobb átmérőjű ..... 2. kél cm-nél kisebb átmérőjű ...... b) fokhagyma ............ Külön meg nem nevezett friss főzelék és étkezésre való másféle friss növény: a) finom főzelék: 2, spárga, sárgarépa csomókban, ugorka, fejes saláta és paraj: spárga április 1-től június 30-ig .... 3. másféle: zöldbab, hüvelyekben is, június 1-től augusztus 31-ig ............ zöldborsó hüvelyekben is, május 15-től június 15-ig ............ |
144.—
144.—
6.— vm.
30.—
120 —
45.—
30.—
15.—
40.— 70.— 70.—
50 —
35.— 35.— |
Položka slovenskej colnej tarify | Pomenovanie tovaru | Dovozné clo za 100 kg v Ks |
ex 52
53
ex 62
64
65
ex 75
ex 78
ex 86
ex 87
ex 109
| paradajky od 1. júla do 30. septembra . . karfiol od 1. novembra do 30. apríla . . . šťava ......... šampiony, čerstvé ......... melóny vodné ........... melóny iné ............ Semená výslovne nemenované: a) semená výslovne nemenované s výnimkou semien repy cukrovej, semien repy kŕmnej a semien ihličnatých stromov (tiež smrekových) . Všelijaké semená v obálkach a podobne pre drobný predaj upravené ............ Rastliny výslovne nemenované a ich časti: b) sušené alebo pripravené (na prach umleté alebo inak rozmelnené, alebo farbené): 2. ostatné ............. Poznámka: Plemenní býci rasy červeno-strakatej, zvanej simenskej (simentálskej), na osvedčenie .... Poznámka; Plemenné kravy rasy červeno-strakatej, zvanej simenskej (simentálskej ) , na osvedčenie . . . . Ryby, raky sladkovodné, pozemné slimáky, scampy, všetko čerstvé: b) ostatné: ryby sladkovodné ........... Mlieko: a) mlieko . ............. Mechúre a črevá, čerstvé, solené alebo sušené, blany zlatotepecké, črevové povrazy, mechúre a črevá, čerstvé, solené alebo sušené, črevové povrazy ..... Živočíšne výrobky výslovne nemenované: liečivé séra a očkovacie látky ....... Víno, ovocné víno, vínny a ovocný mušt, stavy z ovocia a bobulí, nezahustené: medovina: a) v sudoch: víno a mušt, pochádzajúce a prichádzajúce z Maďarska, ak sú sprevádzané osvedčením o svojom pôvode, vydaným maďarským úradom k tomu oprávneným .......... | 20.— 52.— 26.— 65.— bez cla 20.—
60.—
500.—
20.—
za kus 180.—
180.—
za 100 kg 50.—
bez cla.
18.—
bez cla
210.— |
A szlovák vámtarifa száma | Az árú megnevezése | Behozatali vám szlovák koronában 100 kg-kint |
52-ből
53
62-ből
64
65
75-ből
78-ból
86-ból
87-ből
109-ből | paradicsom július 1-től szeptember 30-ig . kelvirág november 1-től április 30-ig . . . sóska ............ champignon, friss ......... görögdinnye ........... sárgadinnye ........... Külön meg nem nevezett magvak: a) külön meg nem nevezett magvak a cukorrépa, takarmányrépa, valamint a tűlevelű fák magjainak kivételével ........... Mindennemű mag boritékokban és effélékben a kicsinyben való árusitásra kiszerelve ...... Külön meg nem nevezett növények és növényrészek: b) szárítva vagy elkészítve (porrátörve vagy másképen aprítva, avagy festve) : 2. másféle ............. Jegyzet: Bika, vöröstarka, u. n. szimmentáli, tenyészfaj bikaigazolvány alapján .......... Jegyzet: Tehén, vöröstarka, u. n. szimmentáli, tenyészfaj tehénigazolvány alapján ......... Friss hal, édesvizi rák, szárazföldi csiga scainpi: b) másféle: édesvízi hal ....... .... Tej: a) tej .............. Friss, sózott vagy szárított hólyag és bél; aranyverőhártya; belekből készült kötél, friss, sózott vagy szárítóti hólyag és bél; belekből készült kötél . . Külön meg nem nevezett állati termékek: gyógyszerumok és oltóanyagok ....... Bor, gyümölcsbor, bor- és gyümölcsmust, gyümölcsés bogyólevek, be nem sűrítve, méhsör: a) hordókban: magyarországi származású és eredetű bor és must az erre illetékes magyar hatóság által kiállított származási bizonyítvány alapján . . | 20.— 52.— 26.— 65.— vm. 20.—
60.—
500.—
20.—
drb-kint 180.—
180.—
100 kg-kint
50.—
vm.
18.—
vm.
210.— |
Položka slovenskej colnej tarify | Pomenovanie tovaru | Dovozné clo za 100 kg v Ks |
ex 110
ex 112
Poznámka k čís. 298, 299, 300
Poznámka k čís. 540
Poznámka k čís. 540.
ex 542 a ex 542 b ex 630 a 3 beta | b) vo fľašiach: vína pochádzajúce a prichádzajúce z Maďarska, ak sú sprevádzané osvedčením o svojom pôvode, vydaným maďarským úradom k tomu oprávneným ............
Vína šumivé: šumivé vína pochádzajúce a prichádzajúce z Maďarska, ak sú sprevádzané osvedčením o svojom pôvode, vydaným maďarským úradom k tomu oprávneným .............
Z maďarských prameňov pochádzajúce minerálne vody, pomenované v záverečnej zápisnici . . .
Sošity, alebo na spôsob kníh sostavené prospekty, vyhlášky a nálepky, ktoré propagujú maďarský cudzinecký ruch, kúpele, vzorkové trhy a výstavy; alebo vôbec upozorňujú na cudzozemský cestovný ruch v Maďarsku — bez ohľadu na obsah textu — kým platí na toto sa vzťahujúca vzájomnosť ...............
Rádiopríslroje s batériami ...... ...
Rádiosúčiastky s výnlimkou v záverečnej zápisnici pomenovaných súčiastok .........
Súčiastky k elektrickým žiarovkám ....... Elektrické žiarovky ........... . Liečivá, iné ...............
|
420.—
1100 —
bez cla
bez cla
2250 — Do množstva určeného záverečným protokolom,
2250.— Do množstva určeného záverečným protokolom. 1100.— 2200.— 1000.— |
A szlovák vámtarifa száma | Az árú megnevezése | Behozatali vám szlovák koronában 100 kg-kint |
110-ből
112-ből
Jegyzet 298, 299 és 300 tarifa- számokhoz
Jegyzet 540
Jegyzet 540
542-ből 542-ből 630 a 3 beta | b) palackban: magyarországi származású és eredetű bor az erre illetékes magyar hatóság által kiállított származási bizonyítvány alapján ..... Pezsgőbor: magyarországi származású és eredetű pezsgőbor, az erre illetékes magyar hatóság által kiállított származási bizonyítvány alapján ...... Ásványvíz a Záró jegyzőkönyvben megnevezett magyarországi forrásokból .......... Füzei- vagy könyvszerű prospektus, hirdetmény és falragasz, mely magyar idegenforgalmi vagy gyógyhelyek, árúmintavásárok és kiállítások látogatását ajánlja, vagy általában a külföldi utasforgalomra Magyarországon a figyelmet felhívja, — tekintet nélkül a hirdetési szövegrészre — mindaddig, amíg idevonatkozólag a kölcsönösség fennáll ............... Rádiókészülékek teleppel ..........
Rádióalkatrészek a Zárójegyzökönyvben felsorolt alkatrészek kivételével ..........
Izzólámpa alkatrészek ........... Izzólámpa ............... Gyógyszerek, másféle ...........
|
420.—
1100.—
vm.
vm.
2250 — A Zárójegyző- könyvben meg- állapított menynyiség erejéig. 2250.— A Záró jegyző- könyvben meg- állapított meny- nyiség erejéig.
1100.— 2200.— 1000.— |
Príloha B.
Poplatky pri dovoze na maďarské colné územie.
Číslo maďarskej colnej tarify: | Pomenovanie tovaru | Dovozné clo v zlatých korunách za q |
134
195
203
533
534
| Zo slovenských prameňov pochádzajúce minerálne vody, pomenované v záverečnej zápisnici... Poznámka Minerálne vody, ktoré majú nárok na smluvnú colnú tarifu, treba manipulovať podľa váhy prázdnych fliaš a všeobecných colných zvyklostí podľa fliaš. Guľatina, stavebné drevo, drevo na náradie, dlhá guľatina, kláty, banské drevo, žrde, stĺpy a tyče z ihličnatého dreva ........... Dosky do baní .............. Sošity alebo na spôsob kníh sostavené prospekty, ktoré propagujú slovenský cudzinecký ruch alebo kúpele, vzorkové veľtrhy a výstavy alebo vôbec vzbudzujú záujem o zahraničný cestovný ruch na Slovensku — bez ohľadu na obsah oznamovacieho textu — kým platí na to sa vzťahujúca vzájomnosť .............. Oznamy, nálepky a prospekty, ktoré propagujú slovenský cudzinecký ruch alebo kúpele, vzorkové veľtrhy a výstavy alebo vôbec vzbudzujú záujem o zahraničný cestovný ruch na Slovensku — bez ohľadu na obsah oznamovacieho textu — kým platí na to sa vzťahujúca vzájomnosť ..... |
bez cla
bez cla bez cla
bez cla
bez cla |
B. Melléklet.
Vámok a magyar vámterületre való behozatal alkalmával. | ||
A magyar vámtarifaszáma | Az áru megnevezése | Behozatali vám aranykoronában 100 kg-kint |
134-ből
l
195-bő 203 a 1-ből
533-ból
534-ből
| Ásványvíz a Záró jegyzőkönyvben megnevezett szlovák forrásokból ............ Megjegyzés: az ásványvizeket, melyeknek a szerződéses vámtételre van igényük, az üres palackok súlya szerint a mindenkori palackvámmal kell kezelni. Gömbölyű fa (épületfa, szérfa, szálfa, rönkfa, bányafa, rúdfa, oszlopfa és pózna) tűlevelű fából . . . Bányaszéldeszka ............. Füzet- vagy könyvszerü prospektus, mely szlovák idegenforgalmi vagy gyógyhelyek, árumintávásárok és kiállítások látogatását ajánlja, vagy általában a külföldi utasforgalomra Szlovákiában a figyelmet felhívja, — tekintet nélkül a hirdetési szövegrészre — , mindaddig, amig idevonatfeozólag a kölcsönösség fennáll .......... Hirdetmény, falragasz és prospektus, mely szlovák idegenforgalmi vagy gyógyhelyek, árumintavásárok és kiállítások látogatását ajánlja, vagy általában a külföldi utasforgalomra Szlovákiában a figyelmet felhívja, — tekintet nélkül a hirdetési szövegrészre — , mindaddig, amig idevonatkozólag a kölcsönösség fennáll .......... |
vm.
vm.
vm.
vm.
vm. |
Príloha C.
1. Medzinárodná dohoda pre sjednotenie spôsobov, ako brať vzorky a ako prevádzať rozbor syrov, uzavretá 26. apríla 1934 v Ríme.
2. Medzinárodná dohoda o jednotnom zakmeňovávaní hovädzieho dobytka, uzavretá roku 1936 v Ríme.
3. Štatút Medzinárodnej dunajskej komisie.
4. Štatút Stálej technickej komisie dunajskej.
5. Medzinárodná dohoda o ochrane rastlín, uzavretá roku 1929 v Ríme.
6. Medzinárodná dohoda, týkajúca sa predpisov, ako pokračovať proti hmyzu phylloxera vastatrix, uzavretá roku 1881 v Berne.
7. Dodatková medzinárodná dohoda, uzavretá roku 1921 v Sévres, na základe ktorej sa modifikuje medzinárodná metrická sústava, sjednotená a zdokonalená dohodou uzavretou roku 1875 v Paríži.
8. Medzinárodná dohoda, týkajúca sa ustanovení o nezamestnanosti, prijatých vo forme návrhu na všeobecnej medzinárodnej konferencii práce vo Washingtone roku 1919.
9. Medzinárodná dohoda z roku 1931, ktorou sa obmedzuje a reguluje výroba omamných prostriedkov a ich uvedenie do obehu,
10. Medzinárodná dohoda, uzavretá roku 1891 v Madride, revidovaná roku 1911 vo Washingtone a roku 1921 v Haagu o označení pôvodu cudzozemského tovaru a o znemožnení jeho falošného označenia.
11. Ustanovenia jednotlivých aktov, usnesených roku 1921 na všeobecnej medzinárodnej konferencii v Barcelone o slobode dopravy a tranzitu.
12. Dohoda o definitívnom dunajskom Štatúte, uzavretá roku 1921 v Paríži.
13. Medzinárodná dohoda o zákaze výroby zápaliek s bielym (žltým) fosforom, uzavretá roku 1906 v Berne.
14. Medzinárodná dohoda o rovnocennom zachádzaní s cudzími i domácimi robotníkmi, v otázke náhrady škody v prípade priemyselných nehôd, prijatá vo forme návrhu v roku 1925 na medzinárodnej konferencii v Ženeve.
15. Medzinárodná dohoda, uzavretá roku 1927 na všeobecnej medzinárodnej kon-
C. Melléklet.
1. A sajt mintavételének és vizsgálati módszerének egységesítése tárgyában Rómában 1934, április 26-án kelt nemzetközi egyezmény.
2. A szarvasmarha törzskönyvelés egységesítése tárgyában Rómában 1936-ban kötött nemzetközi egyezmény,
3. A nemzetközi Dunabizottság alapszabályzata,
4. A dunai állandó vízügyi műszaki bizottság alapszabályzata,
5. A növényvédelem tárgyában Rómában 1929-ben kötött nemzetközi egyezmény.
6. A phylloxera vastatrix rovar ellen követendő rendszabályok tárgyában Bernben 1881-ben kötött nemzetközi egyezmény.
7. Az 1875-ben a méter-renrdszer nemzetközi egységesítése és tökéletesítése céljából Parisban kötött egyezmény módosítása tárgyában 1921-ben Sévresben kötött nemzetközi pótegyezmény.
8. Az 1919. évben Washingtonban tartott nemzetközi munkaügyi egyetemes értekezlet által a munkahiány tárgyában tervezet alakjában elfogadott nemzetközi egyezmény,
9. Kábítószerek gyártásának korlátozása és forgalombahazatalának szabályozása tárgyában 1931-ben kelt nemzetközi egyezmény,
10. A külföldi árúk származási helyének megjelölése és hamis megjelölésének megakadályozása tárgyában Madridban 1891- ben kelt, Washingtonban 1911-ben, és Hágában 1921-ben felülvizsgált nemzetközi egyezmény.
11. A közlekedés és átmenet szabadsága tárgyában Barcelonában az 1921. évben tartott általános értekezleten megállapított egyes okmányok határozmányai,
12. A Dunára vonatkozó végleges szabályzat megállapítása tárgyában Parisban 1921-ben kelt egyezmény,
13. A fehér (sárga) foszforral való gyujtógyártás eltiltása iránt Bernben 1966- ban kötött nemzetközi egyezmény.
14. Az 1925. évben Genfben tartott Nemzetközi Munkaügyi Egyetemes Értekezlet által az idegen és a saját honos munkavállalóknak az üzemi balesetek kártalanítása szempontjából egyenlő elbánásban részesítése tárgyában tervezet alakjában elfogadott nemzetközi egyezmény,
15. Az 1927. évben Genfben tartott Nemzetközi Munkaügyi Egyetemes Érteferencii práce v Ženeve v otázke nemocenského poistenia priemyselných zamestnancov a domácej čeľade.
16./I. Dohody vzťahujúce sa na parížsku Úniu o ochrane živnostenského vlastníctva z roku 1883, revidované roku 1900 v Bruxelli, roku 1911 vo Washingtone a roku 1925 v Haagu.
16./II. Text dohody o medzinárodnej registrácii ochranných známok dopravných prostriedkov, uzavretej roku 1891 v Madride, revidovaný roku 1900 v Bruxelli, roku 1911 vo Washingtone a roku 1925 v Haagu.
17. Medzinárodná dohoda, uzavretá roku 1935 v Ženeve na všeobecnej medzinárodnej konferencii práce, týkajúca sa poistenia pre prípad staroby, invalidity a smrti.
kéziét által az ipar- és kereskedelem körében foglalkoztatott munkavállalóknak és a háztartási alkalmazottaknak bertegségi biztosítása tárgyában tervezet alakjában elfogadott nemzetközi egyezmény.
16./I. Az ipari tulajdon védelmére 1883-ban alakult párisi Unióra vonatkozó egyezménynek, Bruxellesben 1900-ban, Washingtonban 1911-ben és Hágában 1925- ben átvizsgált szövege.
16./II. A járművek kereskedelmi védjegye nemzetközi belajstromozása tárgyában 1891-ben kell madridi megállapodásnak Bruxellesben 1900-ban, Washingtonban 1911-ben és Hágában 1925-ben átvizsgált szövege.
17. Az 1935-ben Genfben tartott Nemzetközi Munkaügyi Egyetemes Értekezlet által az öregség, rokkantság és halálesetre szóló biztosításra vonatkozó nemzetközi egyezmény.