144

M. J. PAULY, Sous-Directeur au Ministère
des Transports.

M. R. HENNING, Inspecteur en Chef à la So-
ciété Nationale des Chemins de fer belges.

BULGARIE:

M. le Dr Ivan KAROSSEROFF, Directeur de
l'exploitation des Chemins de fer de l'Etat
à la Direction générale des Chemins de fer
et Ports.

M. le Dr Joseph PETKOFF, Chef de la Section
commerciale à la Direction générale des
Chemins de fer et Ports de l'Etat.

DANEMARK:

M. R. C. JYRDAL, Chef du premier Bureau des
Tarifs des Chemins de fer de l'Etat danois.

M. C. A. BEYER, Contrôleur en chef aux Che-
mins de fer de l'Etat.

DANTZIG (VILLE LIBRE DE):

M. le Dr Zygmunt TASZYCKI, Directeur de
Département au Ministère des Communi-
cations de la République Polonaise, Chef de
la Délégation.

M. Ernst BUTTNER, Conseiller d'Etat.

ESPAGNE:

M. Francisco Jimenez ONTIVEROS, Ingénieur
des Ponts et Chaussées, Second Chef du
Bureau d'exploitation commerciale du Con-
seil supérieur des Chemins de fer.

M. Gonzalo DE OJEDA, Ministre, Conseiller de
l'Ambassade d'Espagne à Rome.

ESTONIE:

M. Auguste SCHMIDT, Envoyé extraordinaire
et Ministre plénipotentiaire à Rome.

M. David JANSON, premier Secrétaire de la
Légation d'Estonie à Rome.

FINLANDE:

M. Pontus ARTTI, Envoyé extraordinaire et
Ministre plénipotentiaire à Rome.

M. I. O. HELLMAN, Directeur des Affaires
administratives à la Direction générale des
Chemins de fer de l'Etat de Finlande.

FRANCE:

M. GOURDEAU, Député, ancien Sous-Secrétaire
d'Etat, Chef de la Délégation.

M. CHARLOT, ancien Sous-Secrétaire d'Etat,
Président du Conseil supérieur des Che-
mins de fer.

p. J. PAULY, místoředitel v ministerstvu do-
pravy.

p. R. HENNING, vrchní inspektor společnosti
státních drah belgických.

BULHARSKO:

p. Dr. Ivan KAROSSEROFF, ředitel provozu
státních drah v generálním ředitelství že-
leznic a přístavů.

p. Dr. Joseph PETKOFF, přednosta obchodního
odboru generálního ředitelství státních že-
leznic a přístavů.

DÁNSKO:

p. R. C. JYRDAL, přednosta prvního tarifního

oddělení státních železnic,
p. C. A. BEYEE, vrchní kontrolor státních

drah.

GDAŇSKO (svobodné město):

p. Dr. Zygmunt TASZYCKI, odborový ředitel
v ministerstvu komunikací republiky Pol-
ské, předseda delegace.

p. Ernst BUTTNER, státní rada.

ŠPANĚLSKO:

p. Francisco Jimenez ONTIVEROS, inženýr
mostů a silnic, náměstek přednosty oddě-
lení obchodního provozu vrchní železniční
rady.

p. Gonzalo De OJEDA, ministr, rada španěl-
ského velvyslanectví v Římě.

ESTONSKO:

p. Auguste SCHMIDT, mimořádný vyslanec a

zplnomocněný ministr v Římě.
p. David JANSON, první tajemník estonského

vyslanectví v Římě.

FINSKO:

p. Pontus ARTTI, mimořádný vyslanec a zplno-
mocněný ministr v Římě.

p. J. O. HELLMAN, administrativní ředitel
v generálním ředitelství finských státních
drah.

FRANCIE:

p. GOURDEAU, poslanec, bývalý státní podta-
jemník, předseda delegace.

p. CHARLOT, bývalý státní podtajemník, před-
seda vrchní železniční rady.


145

M. GRIMPEET, Conseiller d'Etat, Directeur

général des Chemins de fer.
M. FONTANEILLES, Inspecteur général des

Ponts et Chaussées.
M. VALENSI, Auditeur au Conseil d'Etat,

Chef-adjoint du Cabinet du Ministre des

Travaux publics.
M. PORQUET, Chef de Bureau au Ministère

de l'Air, au titre de représentant de cette

Administration.
M. RIPEIÎT, Professeur à la Faculté de droit

de Paris, au titre de représentant du Mi-
nistère du Commerce.
M. CATHUSIER, Ingénieur en Chef-adjoint à la

Direction des chemins de fer d'Alsace et de

Lorraine.

M. LÉVY, Chef-adjoint de l'exploitation,
chargé des Services commerciaux du Che-
min de fer du Nord.

M. BINET, Sous-Chef du Service commercial
des Chemins de fer de l'Est.

M. DUBAUX, Inspecteur principal des Services
commerciaux du Chemin de fer du Nord.

GRÈCE:

M. Michel MÊLAS, Secrétaire de Légation de
la République Hellénique.

HONGRIE:

M. Béla de NÁNáSSY, Docteur en droit, Con-
seiller gouvernemental.

M. Gyula de TÖRÖK, Docteur en droit, Inspec-
teur des Chemins de fer de l'Etat hongrois.

M. Johann BREYER, Docteur en droit, Inspec-
teur des Chemins de fer de l'Etat hongrois.

M. Gabriel CUKOR, Docteur en droit, Con-
seiller supérieur gouvernemental, Avocat.

M. Alexis HALÁSZ, Inspecteur des Chemins
de fer de l'Etat hongrois en retraite. Direc-
teur de la Fédération des propriétaires
hongrois de wagons de Chemins de fer.

ITALIE:

M. Lodovico LUCIOLLI, Sénateur.

M. Amedeo GIANNINI, Ministre plénipoten-
tiaire, Conseiller d'Etat.

M. Luigi MACCALLINI, Ingénieur principal,
Chef de Service au Ministère des Commu-
nications.

M. Ludovico BELMONTE, Ingénieur, Chef de
Service au Ministère des Communications.

M. Massimo CHIESA, Avocat, Substitut de
l'Avocat Général.

p. GRIMPRET, státní rada, generální ředitel
železnic.

p. FONTANEILLES, generální inspektor mostů
a silnic.

p. VALENSI, auditor státní rady, náměstek
přednosty kabinetu ministra veřejných
prací.

p. PORQUET, přednosta oddělení v minister-
stvu letectví jako zástupce tohoto mini-
sterstva.

p. RIPERT, profesor pařížské právnické fa-
kulty jako zástupce ministerstva obchodu.

p. CATHUSIER, náměstek vrchního inženýra
v ředitelství alsaských a lotrinských že-
leznic.

p. LÉVy, náměstek přednosty provozu, pově-
řený vedením obchodní služby severních
drah.

p. BINET, náměstek přednosty obchodní služby
východních drah.

p. DUBAUD, hlavní inspektor obchodní služby
severních drah.

ŘECKO:
p. Michel MÉLAS, vyslanecký tajemník.

MAĎARSKO:
p. Béla de NÁNÁSSY, doktor práv, vládní rada.

p. Gyula de TÖRÖK, doktor práv, inspektor
maďarských státních drah.

p. Johann BREYER, doktor práv, inspektor ma-
ďarských státních drah.

p. Gabriel CUKOR, doktor práv, vrchní vládní
rada, advokát.

p. Alexis HALÁSZ, inspektor maďarských stát-
ních drah ve výslužbě, ředitel Svazu ma-
ďarských majitelů železničních vagónů.

ITÁLIE:

p. Lodovico Luciolli, senátor.

p. Amedeo GIANNINI, zplnomocněný ministr,

státní rada.
p. Luigi MACCALINI, hlavní inženýr, přednosta

oddělení v ministerstvu dopravnictví.

p. Ludovico BELMONTE, inženýr, přednosta od-
dělení v ministerstvu dopravnictví.

p. Massimo CHIESA, advokát, zástupce gene-
rálního advokáta.


146

M. Pietro QUABONI, Conseiller de Légation.

M. le Dr Angelo LANDRA, Inspecteur en chef
supérieur au Ministère des Communica-
tions.

M. le Dr Salvatore MALTESE, Inspecteur en
chef supérieur au Ministère des Commu-
nications.

M. Ernesto LA VALLE, Ingénieur, Inspecteur
en chef au Ministère des Communications.

M. Luca PIETROMARCHI, Premier Secrétaire
de Légation.

M. le Dr Alfonso FILONI, Inspecteur Principal
au Ministère des Communications.

M. le Dr Silvio ScocciANTi, Chef de Section
au Ministère des Communications.

Experts:

M. le Prof. Antonio MAROZZI, Sénateur, pour
la Confédération de l'Agriculture.

M. Giacomo FORTE, Ingénieur, Chef de Ser-
vice au Ministère des Communications.

M. Guido POLACCO, Chef de Division au Mi-
nistère des Communications.

M. Manlio MOLFESE, Chef de Bureau au Mi-
nistère de l'Aéronautique.

M. Antonio FEDOLINO, Chef de Division au
Ministère des Communications.

M. Manlio COSENZA, Ingénieur, représentant
de la Confédération des Entreprises des
Communications internes.

M. Amleto PAVONE, Avocat, pour la Con-
fédération de l'Industrie.

M. Girolamo SINIGALLIA, ancien Inspecteur
supérieur aux Chemins de fer de l'Etat.

LETTONIE:

M. Karlis BLODNIEKS, Directeur général des
Chemins de fer de Lettonie.

M. Aleksandrs RODE, Inspecteur des Commu-
nications internationales des Chemins de
fer de Lettonie.

LIECHTENSTEIN:
Représenté par la Suisse.

LUXEMBOURG:

M. Marcel DUMONT, Premier Commissaire du
Gouvernement pour les Chemins de fer.

M. Hubert STUMPER, Deuxième Commissaire
du Gouvernement pour les Chemins de fer.

NORVÈGE:

M. K. LOKEN, Sous-directeur à l'Administra-
tion des Chemins de fer de l'Etat.

p. Pietro QUARONI, vyslanecký rada.
p. Dr. Angelo LANDRA, vrchní vedoucí inspek-
tor v ministerstvu dopravnictví.

p. Dr. Salvátore MALTESE, vrchní vedoucí
inspektor v ministerstvu dopravnictví.

p. Ernesto LA VALLE, vrchní inspektor v mi-
nisterstvu dopravnictví.

p. Luca PIETROMARCHI, první vyslanecký ta-
jemník.

p. Dr. Alfonso FILONI, hlavní inspektor v mi-
nisterstvu dopravnictví.

p. Dr. Silvio SCOCCIANTI, přednosta oddělení
v ministerstvu dopravnictví.

Znalci:

p. profesor Antonio MAROZZI, senátor, za
Ústřední zemědělský svaz.

p. Giacomo FORTE, inženýr, odborový před-
nosta v ministerstvu dopravnictví.

p. Guido POLACCO, inženýr, přednosta oddě-
lení v ministerstvu dopravnictví.

p. Manlio MOLFESE, přednosta oddělení v mi-
nisterstvu letectví.

p. Antonio FEDOLINO, přednosta oddělení v mi-
nisterstvu dopravnictví.

p. Manlio COSENZA, inženýr, zástupce Svazu
podniků vnitrozemské dopravy.

p. Amleto PAVONE, advokát, za ústřední svaz
průmyslu.

p. Girolamo SINIGALLIA, bývalý vrchní in-
spektor státních drah.

LOTYŠSKO:

p. Karlis BLODNIEKS, generální ředitel lotyš-
ských železnic.

p. Aleksandrs RODE, inspektor lotyšských že-
leznic pro mezinárodní přepravu.

LICHTENSTEINSKO:
Zastoupeno Švýcarskem.

LUCEMBURSKO:

p. Marcel DUMONT, první vládní komisař pro

železnice,
p. Hubert STUMPER, druhý vládní komisař

pro železnice.

NORSKO:

p. K. LOKEN, místoředitel správy státních
drah.


147

M. A. JAHR, Avocat, Secrétaire des Services
commerciaux de la Direction générale des
Chemins de fer de l'Etat norvégien.

PAYS-BAS:

M. Th. M. B. van MARLE, Ingénieur, Inspec-
teur général des Chemins de fer et des
Tramways.

M. Jonkheer P. ELIAS, Docteur en droit, Chef
du service commercial des Chemins de fer
néerlandais.

M. K. H. H. BONGAERTS, Chef de la Section
des tarifs des Chemins de fer néerlandais
pour les voyageurs.

POLOGNE:

Al. Zygmunt TASZYCKI, Docteur en droit, Di-
recteur de Département au Ministère des
Communications, Chef de la Délégation.

M. Rajmund ZAWOJSKI, Docteur en droit,
Chef de Division au Ministère des Com-
munications.

M. Bronislaw PIERZCHALA, Docteur en droit,
Conseiller au Ministère des Communica-
tions.

M. Adam KRZYZANOWSKI, Ingénieur.

PORTUGAL:
N'est pas représenté.

ROUMANIE:

M. Arthur ETCIU, Ingénieur en Chef, Sous-
directeur commercial des C. F. R.

M. Leopold CARMAZIN, Conseiller commercial
des C. F. R.

M. N. M. NITZESCO, Avocat, Conseiller des
C. F. R., Conseil juridique de la Direction
commerciale.

SUÈDE:

M. Nils AHLBERG, Directeur de section à l'Ad-
ministration des Chemins de fer de l'Etat.

M. Aldo ALMQVIST, Directeur de section
à l'Administration des Chemins de fer de
l'Etat.

M. Karl OlXDFSSON, Directeur de section
à l'Administration des Chemins de fer de
l'Etat.

M. Hugo ENGSTROM, Directeur-adjoint de
section à l'Administration des Chemins de
fer de l'Etat.

p. A. JAHR, advokát, tajemník obchodní služby
generálního ředitelství norvéžských stát-
ních drah.

NIZOZEMÍ:

p. Th. M. B. van MARLE, inženýr, generální
inspektor železnic a tramwayí.

p. Jonkheer P. ELIÁŠ, doktor práv, přednosta
obchodní služby nizozemských železnic.

p. K. H. H. BONGAERTS, přednosta oddělení
pro osobní tarify nizozemských železnic.

POLSKO:

p. Zygmunt TASZYCKI, doktor práv, odborový
přednosta v ministerstvu dopravy, před-
seda delegace.

p. Rajmund ZAWOJSKI, doktor práv, přednosta
oddělení v ministerstvu dopravy.

p. Bronislaw PIERZCHALA, doktor práv, rada
v ministerstvu dopravy.

p. Adam KRZYZANOWSKI, inženýr.

PORTUGALSKO:
není zastoupeno.

RUMUNSKO:

p. Arthur ETCIU, vrchní inženýr, místoředitel
obchodní služby rumunských železnic.

p. Leopold CARMAZIN, obchodní rada rumun-
ských železnic.

p. N. M. NITZESCO, advokát, rada rumunských
železnic, právní poradce obchodního ředi-
telství.

ŠVÉDSKO:

p. Nils AHLBERG, ředitel oddělení správy stát-
ních drah.

p. Aldo ALMQVIST, ředitel oddělení správy
státních drah.

p. Karl OLOFSSON, ředitel oddělení správy stát-
ních drah.

p. Hugo ENGSTRÖM, náměstek ředitele oddě-
lení správy státních drah.


148

SUISSE:

M. Hans HUNZIKER, Directeur de la division
des Chemins de fer du Département fédéral
des Postes et des Chemins de fer, Chef de
la Délégation.

M. Albert ALTWEGG, Chef de section à la di-
vision, des Chemins de fer.

M. Robert KUNZ, Chef de section à la division
des Chemins de fer.

M. Paul TOGGENBURGER, Chef de la division
du contentieux de la Direction générale des
Chemins de fer fédéraux.

M. Ernst HESS, Chef de la division du service
commercial de la Direction générale des
Chemins de fer fédéraux.

TCHÉCOSLOVAQUIE:

M. le Dr Frantisek CHVALKOVSKY, Envoyé
extraordinaire et Ministre plénipotentiaire.

M. le Dr ZAHN-STRÁNÍK, Secrétaire de Léga-
tion et Attaché commercial à la Légation
de la République tchécoslovaque à Rome.

TURQUIE:

M. Zeki NEBIL, Conseiller de l'Ambassade de
Turquie à Rome.

YOUGOSLAVIE:

M. le Dr Dragomir MARKOVIC, Directeur du
Département commercial à la Direction gé-
nérale des Chemins de fer de l'Etat.

Ont également participé les Délégués de la
COMMISSION DE GOUVERNEMENT DU TERRI-
toiRE DU BASSIN DE LA SARRE:

M. COURTILET, Directeur ministériel des Che-
mins de fer sarrois.

M. NICKLAUS, Président de la Direction des
Chemins de fer sarrois.

M. HOBOHM, Conseiller de Gouvernement.

Ont participé à la Conférence à titre
d'observateurs:

GRANDE-BRETAGNE:

M. James LAMBERT, Secrétaire de l'Ambas-
sade de S. M. Britannique à Rome.

M. W. H. HANSCOMBE, Conseiller du « London
and North Eastern Railway ».

M. M. G. GANDOLA, Représentant des Che-
mins de fer britanniques en Italie.

ŠVÝCARSKO:

p. Hans HUNZIKER, přednosta železničního od-
boru ve spolkovém departementu pošt a že-
leznic, předseda delegace.

p. Albert ALTWEGG, přednosta oddělení v že-
lezničním odboru.

p. Robert KUNZ, přednosta oddělení v želez-
ničním odboru.

p. Paul TOGGENBURGER, přednosta právního
odboru generálního ředitelství spolkových
železnic.

p. Ernst HESS, přednosta obchodního odboru
generálního ředitelství spolkových železnic.

ČESKOSLOVENSKO:

p. Dr. František CHVALKOVSKÝ, mimořádný
vyslanec a zplnomocněný ministr.

p. Dr. ZAHN-STRÁNÍK, vy slanečky tajemník a
obchodní attaché vyslanectví republiky
Československé v Římě.

TURECKO:

p. Zeki NEBIL, rada tureckého vyslanectví
v Římě.

JUGOSLÁVIE:

p. Dr. Dragomir MARKOVIČ, ředitel obchod-
ního odboru generálního ředitelství stát-
ních drah.

Zúčastnili se také delegáti vládní komise

SÁRSKÉHO ÚZEMÍ:

p. COURTILET, ministerský ředitel sárských
železnic.

p. NICKLAUS, předseda ředitelství sárských
železnic.

p. HOBOHM, vládní rada.

Zúčastnili se konference jako pozorovatelé:

VELKÁ BRITANIE:

p. James LAMBERT, tajemník britského vel-
vyslanectví v Římě.

p. W. H. HANSCOMBE, rada "London and
North Eastern Railway".

p. M. G. GANDOLA, zástupce britských železnic
v Itálii.


149

Représentants de l'ORGANISATION DES COM-
MUNICATIONS ET DU TRANSPORT DE LA SOCIÉTÉ
DES NATIONS:

M. Robert HAAS, Secrétaire Général de
l'Organisation des Communications et du
Transit de la Société des Nations.

M. METTEENICH, Secrétaire du Comité per-
manent dos transports par voie ferrée.

Ont pris part à la Conférence, de droit, et
à titre consultatif:

M. E. LOHNER, Directeur de l'Office central

de Berne,
M. le Dr Ch. COLOMB, Vice-directeur de

l'Office central de Berne.

Les Délégués ont élu:

Président ad honorem:
S. E. le Sénateur Lodovico LUCIOLLI.

Président effectif:
S. E. M. Amedeo GIANNINI.

Vice-Présidents:
M. GOURDEAU, Président de la Délégation

française.
M. HUNZIKER, Président de la Délégation

suisse.
M. KOENIGS, Président de la Délégation

allemande.

Secrétaire-Général: M. le Dr Charles CO-
LOMB, Vice-Directeur de l'Office central de
Berne, assisté de M. NARNI, Secrétaire de
l'Office central; Secrétaires: MM. E.
SCHMID et G. NoÉ, Secrétaires de l'Office
central.

Secrétaire de la Présidence: M. le Prof. G.
Bosco; Secretaires-adjoints: M. le Dr M.
LUCIOLLI, M. le Dr G. DE NOVELLIS et M. le
Dr P. RAFPAELLI.

La Conférence a nommé quatre Commis-
sions qui ont été composées comme suit:

PREMIÈRE COMMISSION: (Questions généra-
les et questions finales.
Rédaction des Conventions).

Président:
S. E. M. Amedeo GIANNINI.

Vice-Présidents:
MM. BELMONTE, DE RUELLE et KUNZ.

Zástupci ORGANISACE SPOLEČNOSTI NÁRODŮ

PRO DOPRAVIT A PRŮVOZ:

p. Robert HAAS, generální tajemník Organi-
sace Společnosti národů pro dopravu a
průvoz.

p. METTEENICH. tajemník Stálého komitétu
pro železniční dopravu.

Z moci úřední zúčastnili se konference
s hlasem poradním:

p. E. LOHNER, ředitel ústředního úřadu

v Bernu,
p. Dr. Ch. COLOMB, místoředitel ústředního

úřadu v Bernu.

Delegáti zvolili:

Čestným předsedou:

J. E. senátora Lodovico LUCIOLLI.

Předsedou:
J. E. p. Amedeo GIANNINI.

Místopředsedy:

p. GOURDEAU, předsedu francouzské dele-
gace,
p. HUNZIKERA, předsedu švýcarské delegace.

p. KOENIGSE, předsedu německé delegace.

Generálním tajemníkem: p. Dr. Charles
COLOMBA, místoředitele ústředního úřadu
v Bernu; jeho pomocníkem p. NARNi-ho,
tajemníka ústředního úřadu a tajemníky
pp. E. SCHMIDA a G. NOÉ, tajemníky
Ústředního úřadu.

Tajemníkem předsednictva: p. prof. G.
BOSCO; pomocnými tajemníky pp. Dr. M.
Luciolli-ho, Wr. G. de NOVELLISE a Dr. P.

RAFFAELLI-ho.

Konference jmenovala čtyři výbory, které
byly sestaveny takto:

PRVNÍ VÝBOR: (Otázky všeobecné a závě-
rečné. Redakce úmluv. )

Předseda:
J. E. Amedeo GIANNINI.

Místopředsedové:
pp. BELMONTE, DE RUELLE a KUNZ.


150

Rapporteurs:
MM. CATHUSIER, FILONI, JELINEK et TOG-

GENBURGER.

La première Commission a institué trois
Sous-Commissions, ainsi qu'un Comité de
rédaction.

Première Sous-Commission (Transports

combinés).
Président:
M. KUNZ.

Rapporteurs:

MM. PlERZCHALA et PORQUET.

Deuxième Sous-Commission (Responsabi-
lité. Titre III).
Président:
M. BELMONTE.

Rapporteurs:
MM. CATHUSIER, HOBOHM et JELINEK.

Troisième Sous-Commission (Questions
diverses. Titre IV).

Président:
M. DE RUELLE.

Rapporteurs:

MM. QUARONI et TOGGENBURGER.

Comité de Rédaction.

Président:
S. E. M. Amedeo GIANNINI.

Rapporteurs:

MM. BINET, CHIESA, HENNING, JELINEK,
KOFFKA, MARKOVIC et SCOCCIANTI.

La Conférence a désigné, en outre, deux
commissions pour procéder aux traductions
officielles, savoir:

Traductions en langue allemande.

Président:
M. ALTWEGG.

Membres:
MM. FRIEBE, JELINEK, NIEMACK et RAU.

Traductions en langue italienne.

Président:
M. MALTESE.

Membres:
MM. LANDRA, SCOCCIANTI et l'Office central.

Zpravodaji:
pp. CATHUSIEB, FILONI, JELÍNEK a TOGGEN-

BURGER.

První výbor zvolil tři podvýbory a redakční
komité.

První podvýbor. (Přeprava, sdružená. )

Předseda:
p. KUNZ.

Zpravodaji:

pp. PIERZCHALA a PORQUET.

Druhý podvýbor. (Odpovědnost. Hlava III. )

Předseda:
p. BELMONTE.

Zpravodaji:
pp. CATHUSIER, HOBOHM a JELÍNEK.

Třetí podvýbor. (Různé otázky. Hlava IV. )

Předseda:
p. DE RUELLE.

Zpravodaji:

pp. QUARONI a TOGGENBURGER.

Redakční komité.

Předseda:
J. E. p. Amedeo GIANNINI.

Zpravodaji:

pp. BINET, CHIESA, HENNING, JELÍNEK,
KOFFKA, MARKOVIČ a SCOCCIANTI.

Výbor ustanovil mimo to dvě komise pro
pořízení úředních překladů, a to:

Překladů do němčiny:

Předseda:
p. ALTWEGG.

Členové:
pp. FRIEBE, JELÍNEK, NIEMACK a RAU.

Překladů, do italštiny:

Předseda:
p. MALTESE.

Členové:
pp. LANDRA, SCOCCIANTI a ústřední úřad.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP