177

Nummer
des čecho-
slovakischen
Zolltarifs

Warenber. ennung

Vorzugs-
zollsatz
in Kč

Vorzugs-
kontingent

Bezeichnung
des Kon-
tingentes

   

für 100 kg

   
 

schlagen, Beleuchtungskörpern und de-
ren Bestandteilen und Heißwasser-
automaten) ..........

 

 

 

 

660'-

 

 

 

500 q

einschließ-
lich der "an-
deren Wa-
ren" der T.

Pos. 517 b)

517 A

 

 

 

aus b)

fein bearbeitet:

 

 
 

Beleuchtungskörper und deren Be-
standteile:

     
 

Glühlichtlampen und Glühlichtlater-

jifcii, für flüssige Brennstoffe...

 

350'-

 

150 q

 

517 B

 

andere ..........

800'-

 

Öfen und Kocher, für flüssige Brenn-
stoffe, deren Bestandteile und Ergän-
zungsteile ..........

 

660'-

 

100 q

 

517 C

 

Möbel- und Türbeschläge, Armaturen

1000'-

200 q

517 D

 

Heißwasserautomaten ......

 

 

 

1650'-

 

 

 

50 q

einschließ-

lich der
Heißwasser-
automaten
der T. Nr. 521

517 E/521

 

 

 

 

andere Waren mit Ausnahme von Löt-
apparaten ..........

 

1300'-

siehe bei
T. Pos. 51 /a)

517 A

aus 520

 

 

aus h)

 

Waren aller Art aus Aluminium und alu-
miniumähnlichen Legierungen, auch in
Verbindung mit gewöhnlichen oder fei-
nen Materialien:

andere:
zylindrische Etuis .......

 

 

 

1250'-

 

 

 

30 q

 

 

 

520

aus 521

 

 

Waren aus unedlen Metallen oder Metalle-
gierungen in Verbindung mit feinen Ma-
terialien:

Heißwasserautomaten .......

 

 

1650'-

 

 

siehe bei
T. Pos. R17 b)

 

 

517 E/521

aus 522

 

 

 

 

Waren aus unedlen Metallen oder Metalle-
gierungen, ganz oder teilweise vergoldet
oder versilbert, mit Gold oder Silber
plattiert oder in Verbindung mit fein-
sten Materialien:
Tafelgeräte, Eßbestecke und Löffel,
ganz oder teilweise versilbert oder mit
Silber plattiert .........

 

 

 

 

3600'-

 

 

 

 

130 q

 

 

 

 

522


178

číslo
českosloven-
ského celního
sazebníku

Pojmenování zboží

Přednostní
celní sazba
v Kč

Přednostní
kontingent

Označení
kontingentu

   

za 100 kg

   

ex 528

 

 

 

Parní stroje a jiné motory výslovně nejme-
nované (mimo motory třídy XLI a
XLII); pracovní stroje, spojené neod-
lučitelně s parními motory (parní hlu-
bidla, parní jeřáby, parní kladiva, parní
pumpy, parní stříkačky a podobné
stroje); váží-li kus:

     

ex c)

 

více než 25 q až 100 q:

vodní turbiny .........

 

240'-

 

 

500 q

 

 

528

ex d)

 

více než 100 q až 1000 q:

vodní turbiny .........

 

200'-

ex e)

 

přes 1000 q:

vodní turbiny .........

 

160'-

ex 538

 

Stroje a přístroje výslovně nejmenované,

jiné, váží - li kus:

     

ex b)

více než 2 q až 10 q:

     
 

papírenské stroje ........

325'-

 

4000 q

 

538

ex c)

více než 10 q:

 
 

papírenské stroje ........

240'-

ex 539

 

 

Dynama a elektrické motory (mimo mo-
tory k automobilům), též spojené neod-
lučitelně s mechanickým zařízením nebo
s přístroji; transformátory (otáčivé nebo
nehybné měniče); váží-li kus:

     

a)

25 kg nebo méně ........

700'-

150 q

539 A

b)

více než 25 kg až 5 q .......

500'-

600 q

539 B

c)

více než 5 q až 30 q .......

450'-

100 q

539 C

ex 543

 

Elektrické přístroje a elektrotechnická za-
řízení (regulátory, odpory, napáječe a
pod. ), výslovně nejmenované:

     
 

zboží tohoto saz. čísla (mimo spouštěče
pro motorová vozidla a letadla, uhlíkové
kartáčky montované, elektrické přístroje
vařící a topné, suché články, elektrická

     

179

Nummer
des Čecho-
slovakischen
Zolltarifs

Warenbenennung

Vorzugs-
zollsatz
in Kč

Vorzugs-
kontingent

Bezeichnung
des Kon-
tingentes

   

für 100 kg

   

aus 528

 

 

 

 


aus c)

 

Dampfmaschinen und andere nicht beson-
ders benannte Motoren (mit Ausnahme
der zu den Klassen XLI und XLII ge-
hörigen Motoren); Arbeitsmaschinen, in
untrennbarer Verbindung mit Dampf-
motoren (Dampfbagger, Dampfkrane,
Dampfhämmer, Dampfpumpen, Dampf-
spritzen und dergleichen); bei einem
Stückgewichte:

von mehr als 25 q bis 100 q:
Wasserturbinen ........

 

 

 

 

 

 

240'-

 

 

 

 

 

 

 

500 q

 

 

 

 

 

 

 

528

aus d)

 

von mehr als 100 q bis 1000 q:

Wasserturbinen ........

 

200'-

aus e)

 

über 1000 q:

Wasserturbinen ........

 

160'-

aus 538

 

aus b)

 

Maschinen und Apparate, nicht besonders
benannte, andere, bei einem Stückge-
wichte:

von mehr als 2 q bis 10 q:

Papiermaschinen ........

 

 

 

325'-

   

aus c)

 

über 10 q:

Papiermaschinen ........

 

240'-

 

4000 q

 

538

aus 539

 

 

 

Dynamomaschinen und Elektromotoren
(mit Ausnahme der Automobilmotoren),
auch in untrennbarer Verbindung mit
mechanischen Vorrichtungen oder Appa-
raten; Transformatoren (rotierende
oder ruhende Umformer); im Stückge-
wichte:

     

a)

von 25 kg oder darunter ......

700'-

150 q

539 A

b)

von mehr als 25 kg bis 5 q .....

500'-

600 q

539 B

c)

von mehr als 5 q bis 30 q ......

450'-

100 q

539 C

aus 543

 

 

 

 

Apparate, elektrische und elektrotechni-
sche Vorrichtungen (Regulatoren, Wi-
derstände, Anlasser und dergleichen),
nicht besonders benannte:

Waren dieser Tarifnummer (mit Aus-
nähme von Anlaßvorrichtungen für
Motorfahrzeuge und Flugzeuge, mon-
tierten Kohlenbürsten, elektrischen

     

180

Číslo
českosloven-
ského celního
sazebníku

Pojmenovaní zboží

Přednostní
celní sazba
v Kč

Přednostní
kontingent

Označení
kontingentu

    za 100 kg    
 

zapalovací zařízení pro spalovací a vý-
bušné motory [též pro automobilové a
letadlové motory], elektrické spouštěcí,
osvětlovací a signální příslušenství pí o
motorová vozidla a letadla, akumulá-
tory), váží-li kus:

 

   
 

25 kg nebo méně .......

1200'-

150 q

543 A

 

více než, 25 kg až 2 q ......

1000'-

100 q

543 B

ex 552

 

 

 

Součástky velocipédů (spojky trubek,
vidlice, řidítka, podpěry sedel, převodová
kola, šlapadla, záklopky, části brzd. ná-
boje a převody [též rozložené], řetězy,
šlapací kliky, drátěné špice se závitem,
matice k drátěným špicím, vrtané obruče
atd. ), opracované:

     

ex a)

 

 

volnoběžky, ozubené věnce volnoběžek,
obručové brzdy, kroužky k zachycení ku-
liček, kuličky o průměru 10 min nebo
menším a řetězové skřínky:

     
 

volnoběžky a jejich součástky...

285'-

500 q

552

ex 553

 

 

Motorová kola, též s přívěsným vozíkem,
přívěsné vozíky zvlášť dovážené, auto-
mobily (též motorové tříkolky / chasris
s motorem nebo bez něho a karoserie
zvlášť dovážené:

     

ex a)

 

motorová kola, též s přívěsným vozíkem

a přívěsné vozíky zvlášť dovážené:

     
 

přívěsné vozíky zvlášť dovážené, úplné

1100'-

150 kusů

553

ex 554

Motory automobilové a letadlové:

     

ex a)

automobilové, váží-li kus:

     

ex 3.

 

více než 250 kg:
více než 300 kg, chlazené vzduchem,
úplné ...........

 

700'-

 

30 kusů

554

564

 

Dráty z ryzího stříbra, též s jádrem z obec-
ných kovů, i zlacené nebo zlatem pláto-
vané, průměru 2 mm nebo slabší...

za 1 kg
40'-

 

200 kg

 

564


181

Nummer
des čecho-
slovakisehen
Zolltarifs

WarenbsMirnnung

Vorzugs-
zollsatz
in Kč

Vorzugs-
ontingent

"Vzpiehnung
des Kon-
tingentes

   

für 100 kg

   
 

Koch- und Heizapparaten, Trockenele-
menten, elektrischen Zündvorrichtungen
für Verbrennungs- und Explosionsmoto-
ren [auch für Automobil- und Flugzeug-
motoren], elektrischen Anlaß-, Beleuch-
tung^- und Signnizugehör für Motoi-
fahrzeuge und Flugzeuge, Akkumulato-
ren), im Stückgewichte:

     
 

von 25 kg und darunter .....

1200'-

150 (j

543 A

 

von mehr als 25 kg bis 2 q....

1000'-

150g

543 B

aus 552

 

 

 

Fahrrradbsstandtcile (Röhren1 orbindindungs-
stücke, Gabeln, Lenkstangen, Sattelstüt-
zen, Kettenräder, Pedale, Ventile, Brems-
teile, Naben und Getriebe [auch zer-
legt], Fahrradketten, Tretkurbeln, Spei-
chen mit Gewinde, Speichennippel, ge-
bohrte Felgen u. s. w. ), bearbeitete:

     

aus a)

 

 

Freilaufvorrichtungen, Freilauf zahn-
kränze, Felgenbremsen, Kugellagerfang-
ringe, Kugeln mit einem Durchmesser
von 10 mm oder weniger und Kettenge-
häuse:

     
 

Freilaufvorrichtungen und deren Be-

standteile ..........

 

285'-

 

500 t)

 

552

aus 553

 

 

Motorräder, auch mit Beiwagen, Beiwagen
separat eingeführt, Automobile (auch
Motordreiräder), Chassis mit oder ohne
Motor und Karosserien separat einge-
führt:

     

aus a)

 

 

Motorräder, auch mit Beiwagen und Bei-
wagen separat eingeführt:

Beiwagen separat eingeführt, komp-
lette ............

 

 

1100'-

 

 

150 Stück

 

 

553

aus 554

Automobil- und Flugzeugmotoren:

     

aus a)

 

Automobilmotoren im Stückgewichte

von:

     

aus 3.

 

über 250 kg:

über 300 kg, luftgekühlt, komplette

 

700'-

 

30 Stück

 

554

564

 

 

Drähte aus Feinsilber oder aus Feinsilber
mit einer Seele aus unedlen Metallen,
auch vergoldet oder mit Gold plattiert,
mit einem Durchmesser von 2 mm oder
darunter ...........

 

für 1 kg
40'-

 

 

200 kg

 

 

564


182

číslo
českosloven-
ského celního
sazebníku

Pojmenování zboží

Přednostní
celní sazba
v Kč

Přednostní
kontingent

Označení
kontingentu

   

za 1 kg

   

ex 567

 

 

 

Výrobky zlaté a jiné zboží výslovně nejme-
nované, zcela nebo částečně ze zlata nebo
z platiny, též spojené s pravými nebo ne-
pravými perlami nebo koraly, draho-
kamy nebo polodrahokamy a s napodo-
benými drahokamy:

     

a)

ze zlata ............

4000'-

40 kg

567

ex 575

Přístroje optické:

     

ex b)

 

divadelní kukátka, dalekohledy a jiné

optické přístroje:

     

ex 1.

 

 

s obrubami jinými než z drahých kovů

nebo z hliníku:

drobnohledy .........

 

 

75'-

 

 

1500 kg

 

 

575

579

 

Piana, pianina, harmonia a podobné ná-

stroje klávesové (kromě varhan)...

za 100 kg


1000'-

 

100 q

 

579

ex 597

Kysličníky a zásady, výslovně jmenované:

     

ex c)

 

hydroxyd barnatý, pálená magnesie (ky-

sličník horečnatý, chemicky nečistý):

     

2.

 

pálená magnesie (kysličník horečnatý,

chemicky nečistý) ........

 

1'20

 

20. 000 q

 

597

ex 602

 

Sloučeniny mědi, olova, zinku a cínu, vý-

slovně jmenované:

     

d)

olověná běloba .........

70'-

430 q

602

ex 622

 

Pomocné látky a výrobky chemické, vý-

slovně nejmenované:

     

ex d)

 

ostatní:

prostředek ke kalení smaltu....

 

54'-

 

2000 q

 

622


183

Nummer
des čecho-
slovakischen
Zolltarifs

Warenbenennung

Vorzugs-
zollsatz
in Kč

Vorzugs-
kontingent

Bezeichnung
des Kon-
tingentes

   

für 1 kg

   

aus 567

 

 

 

Goldarbeiten und andere nicht besonders be-
nannte Waren, ganz oder teilweise aus
Gold oder Platin, auch in Verbindung mit
echten oder unechten Perlen oder Koral-
len, Edel- oder Halbedelsteinen und nach-
geahmten Edelsteinen:

     

a)

aus Gold ............

4000'-

40kg

567

aus 575

Instrumente, optische:

     

aus b)

 

Operngucker, Ferngläser und andere op-

tische Instrumente:

     

aus 1.

 

 

in Fassungen mit Ausnahme jener aus

Edelmetallen oder Aluminium:

Mikroskope .........

 

 

75'-

 

 

1500 kg

 

 

575

579

 

Klaviere, Pianinos, Harmoniums und der-
gleichen Tasteninstrumente (mit Aus-
nahme der Orgeln) ........

für 100 kg
1000'-

 

100 q

 

579

aus 597

Oxyde und Basen, besonders benannte:

     

aus c)

 

Bariumhydroxyd (Ätzbaryt, kaustischer
Baryt), Magnesia, gebrannt (Magnesium-
oxyd, chemisch nicht rein):

     

2.

 

Magnesia, gebrannt (Magnesiumoxyd,

chemisch nicht rein) .......

 

1'20

 

20. 000 q

 

597

aus 602

 

Kupfer-, Blei-, Zink- und Zinnverbindungen,

besonders benannte:

     

d)

Bleiweiß ............

70'-

430 q

602

aus 622

 

Chemische Hilfsstoffe und Produkte, nicht

besonders benannte:

     

aus d)

 

andere:

Emailtrübungsmittel ......

 

54'-

 

2000 q

 

622


184

Příloha E/1.

Anlage E/1.

Blatt A.

List A.

(Name der ausstellenden Stelle)

(Jméno vydávajícího orgánu)

(Ausstellungsort und Datum)

(Místo vydání a datum)

Bescheinigung Nr. 

Osvědčeni čís.

Die Firma
Firma

in
v

ist berechtigt,

jest oprávněna dodati beze cla

kg

(in Worlen)

(slovy )

kg)

Gerste aus T. Nr. 25 gegen Verschrotung in einem

ječmene ex saz. čís. 25 pod podmínkou sešrotovaní ve

öffentlichen Lasrerhaus unter amtlicher Kontrolle gemäs den bestehenden Vereinbarungen gegen Anrech-

veřejném skladišti za úřední kontroly podle platných ujednáni na účet přednostního kontingentu

nung auf das hevorzugte Kontingent an die Firma

firmě

zollfrei zu liefern.

Der aus der Gerste hergestellte Schrot mus bis zum

šrot, vyrobený z ječmene, musí býti do

Zollamte zum freien Verkehr abgefertigt sein.
ním úřadem do volného oběhu.

19 von einem österreichischen

projednán rakouským cel-

Unterschrift

Podpis.

Blatt B (fůr das Zollamt bestimmt), in der oberen Hälfte gleichlautend mit Blatt A.

List B (určený pro celní úřad), jest v hořejší polovině shodný s listem A.

Die auf Grund obiger Bescheiniarune von nebenstehender Firma

Zásilka, odebraná na hořejší osvědčeni vedle uvedenou firmou

bezogene Seudung von

a obsahující

kg) Gerste aus T. Nr. 25

ječmene ex saz. čís. 25

wurde nach ihrer in dem öffentlichen Lagerhaus in

byla po sešrotování, provedeném ve veřejném skladišti v 1

unter amtlicher Kontrolle erfolgten Verschrotung

za úřední kontroly propuštěna na účet přednostního

gegen Anrechnung auf das zollbevorzugte Kontingent unter Einn.
Reg.

celního kontingentu pod poř. čís. rejstříku přu.

Post von zollfrei belassen.

z beze cla.

am 19

V(e) dne

Zoll(ober)amt in

(Vrchní) celní úřad v

Firma
Firma

in

Unterschrift.

Podpis

Die Blätter C und D, glelchlautend wie Blatt B, sind für das Bundesministerium für Finanzen in Wien. bzw
für die ausstellende Stelle bestimmt und In der unteren Halfte mit einer dementsnreuhenden Anschrift zu versehen

Listy C a D, jež znejí stejně jako list B, jsou určeny pro spolkové ministeratvo financí ve Vídni, pokud se týče
pro orgán který osvědčení vydal a musí býti v dolejší polovině opatřeny příslušnou adresou

Auf dresden Formulář durf nichts gestrichen oder korrigiert werden

Na tomto formuláři nesmí býti Škrtáno nebo opravováno.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP