29. § 19 včetně nadpisu a poznámek pod čarou zní:

"§ 19

Nárok na odpočet daně

(1) Nárok na odpočet daně má plátce, pokud pořízené zboží, stavební objekty, převedené nemovitosti, přijaté služby nebo převedená a využitá práva (dále jen "přijatá zdanitelná plnění") použije k dosažení obratu za svá zdanitelná plnění, pokud zákon nestanoví jinak.

(2) Plátce má nárok na odpočet daně na základě daňového dokladu zaúčtovaného podle zvláštního předpisu16a se všemi tímto zákonem předepsanými náležitostmi, který byl vystaven plátcem daně. V případě, že doklad, na jehož základě uplatňuje plátce nárok na odpočet daně neobsahuje všechny náležitosti, finanční orgán ho vyzve, aby si v určené lhůtě zajistil u plátce, který uskutečnil zdanitelné plnění doplnění chybějících náležitostí. Doplňovat nelze náležitosti daňového dokladu předepsané § 12 odst. 2 písm. b), d), h), i), j) a k). Nárok na odpočet daně lze uplatnit nejdříve ve zdaňovacím období, kdy se uskutečnilo zdanitelné plnění nebo v prvním zdaňovacím období po datu účinnosti uvedeném na osvědčení o registraci, pokud tento zákon nestanoví jinak.

(3) Plátce nemá nárok na odpočet daně u přijatých zdanitelných plnění použitých pro reprezentaci, které nelze podle zvláštního předpisu16b uznat za výdaje vynaložené k dosažení, zajištění a udržení příjmů. Vyloučení daně z nároku na odpočet musí být v tomto případě provedeno před případnou úpravou odpočtu daně podle § 20.

(4) Plátce nemá nárok na odpočet daně při nákupu osobního automobilu, a to i formou koupě najaté věci a při nákupu vratných lahví. Vyloučení daně z nároku na odpočet musí být v tomto případě provedeno před případnou úpravou odpočtu daně podle § 20. Nárok na odpočet lze uplatnit u osobního automobilu vymezeného v § 2, odst. 4, písm. m), který je možné zařadit do kategorie N1-nákladní vozidla2c) nepřevyšující svou celkovou hmotností 3,5 t při splnění těchto podmínek:

a) jedná se o automobil s otevřenou karoserií typu valník, pick-up nebo nosič výměnných nástaveb nebo

b) se jedná o automobil s uzavřenou karoserií, u kterého je obvyklá přeprava nejvýše 3 osob jen na předním sedadle.

(5) Odstavec 4 se nevztahuje na nákup osobních automobilů za účelem dalšího prodeje, a to i formou finančního pronájmu s následnou koupí najaté věci, pokud je uskutečňován plátcem. Odstavec 4 se nevztahuje rovněž na nákup osobních automobilů a vratných lahví určených na vývoz, pokud je uskutečňován plátcem. Pokud je osobní automobil nakoupený za účelem dalšího prodeje, a to i formou finančního pronájmu s následnou koupí najaté věci, použit v případech kdy nemá plátce nárok na odpočet daně podle odstavce 4, nárok na odpočet daně zaniká.

(6) Prodá-li plátce osobní automobil a vratné láhve, při jejichž koupi neuplatnil nárok na odpočet podle odstavce 4, tento prodej dani nepodléhá. Tento postup se nevztahuje na plátce, kteří nakupují ojeté osobní automobily za účelem dalšího prodeje. Tito plátci jsou povinni uplatňovat daň podle ustanovení § 14 odst. 14.

(7) Poskytne-li plátce bezúplatně zdanitelná plnění, při jejichž pořízení nemohl uplatnit nárok na odpočet daně podle odstavce 3, tato plnění dani nepodléhají.

(8) V případě, že plátce používá pro dosažení obratu za svá zdanitelná plnění majetek, který mu slouží zároveň i pro osobní potřebu, má nárok na odpočet daně v poměrné části, a to pouze do poměru v jakém uplatňuje odpisy pro účely daně z příjmu.

(9) Při použití soukromého osobního automobilu pro služební účely nelze uplatnit nárok na odpočet daně při pořízení pohonných hmot.

------------------

16a § 3 odst. 1 zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví.

16b § 25 odst. 1 písm t) zákona ČNR č. 586/1992 Sb.".

30. § 20 včetně nadpisu a poznámky pod čarou zní:

"§ 20

Způsob uplatnění odpočtu

(1) Má-li plátce obrat nejen za svá uskutečněná zdanitelná plnění, u nichž má nárok na odpočet daně, ale i za zdanitelná plnění osvobozená od daně podle § 25, u nichž nárok na odpočet daně nemá, je povinen zkracovat nárok na odpočet daně, pokud zákon nestanoví jinak. Plátci, kteří nejsou založeni nebo nebo zřízení za účelem podnikání, jsou povinni zkracovat nárok na odpočet daně, i když neuskutečňují zdanitelná plnění osvobozená od daně podle § 25. Poměrná část odpočtu daně se určí jako součin celkové daně na vstupu za příslušné zdaňovací období a koeficientu. Koeficient se stanoví jako podíl, v jehož čitateli je součet cen bez daně za zdanitelná plnění, u nichž vzniká nárok na odpočet, a ve jmenovateli celkový součet cen bez daně za všechna zdanitelná plnění s nárokem na odpočet daně a za zdanitelná plnění osvobozená od daně podle § 25 zákona s výjimkou osvobozených zdanitelných plnění uvedených v odstavci 2. Do jmenovatele se dále uvádí plnění podle odstavce 3. Vypočtený koeficient se zaokrouhlí na čtyři desetinná místa.

(2) Do součtu jmenovatele koeficientu se nezapočítává cena bez daně při prodeji podniku nebo jeho části, který je osvobozen od daně podle § 35, cena bez daně za převod staveb, části staveb, bytů a nebytových prostor, který je osvobozen od daně podle § 30 a cena bez daně při prodeji platných poštovních cenin a kolků, který je osvobozen od daně podle § 26 písm. c).

(3) U plátců, kteří nejsou založeni nebo nebo zřízeni za účelem podnikání, se do součtu ve jmenovateli koeficientu započítávají i dotace, příspěvky, popřípadě jiné prostředky ze státního nebo místních rozpočtů a tržby z hlavní činnosti.

(4) Plátce nemůže uplatnit nárok na odpočet daně za příslušné zdaňovací období, pokud je koeficient vypočtený podle odstavců 1 až 3 nižší než 0,05 včetně.

(5) Plátce má nárok na uplatnění odpočtu daně za všechna přijatá zdanitelná plnění v příslušném zdaňovacím období, pokud je koeficient vypočtený podle odstavců 1 až 3 vyšší než 0,95 včetně.

(6) Po skončení kalendářního roku provede plátce vypořádání nároku na odpočet, které uvede do daňového přiznání za poslední zdaňovací období tohoto kalendářního roku. Vypořádání se vypočte jako rozdíl mezi součtem uplatněných nároků na odpočet za jednotlivá zdaňovací období roku a vypočteným nárokem na odpočet z údajů za celý rok. Vypočtený nárok na odpočet je součtem daně na vstupu za celý rok vynásobený ročním koeficientem, který je vypočten z údajů uskutečněných zdanitelných plnění za celý rok. Stejným způsobem provede plátce vypořádání i v případě, že v průběhu kalendářního roku zruší registraci plátce nebo ukončí podnikání, a to za období od 1. ledna do data uvedeného na rozhodnutí o zrušení registrace plátce.

(7) Opravu vypořádání provede plátce při opravě uskutečněných zdanitelných plnění za zdaňovací období roku již vypořádaného a použije koeficient takto:

a) při propočtu opravy vypořádání minulého roku a dvou let předcházejících, použije plátce vždy nově vypočtený roční koeficient s promítnutím všech oprav vztahujících se k opravovanému roku,

b) při propočtu opravy roků jiných než je uvedeno v písmeni a), se použije poslední vypočtený roční koeficient roku, kterého se oprava týká; roční koeficient se v tomto případě nově nepropočítává, přestože se uskutečňovaná zdanitelná plnění opravují.

(8) Plátce, který prodává podnik nebo jeho část,17 má nárok na odpočet daně zaúčtované u přijatých zdanitelných plnění, která

jsou předmětem prodeje a u nichž do uskutečnění prodeje ještě nebyl uplatněn odpočet, s výjimkou osobních automobilů, u nichž nelze uplatnit nárok na odpočet daně podle § 19 odst. 4.

-----------------

17 § 476 až 488 obchodního zákoníku.".

31. V § 21 se doplňuje odstavec 2, který zní:

"(2) Plátce má nárok na odpočet daně v tom zdaňovacím období, ve kterém obdržel opravný daňový doklad podle § 15a odst. 2.".

Dosavadní odstavce 2 a 3 se označují jako odstavce 3 a 4.

32. § 23 se vypouští.

33. Název hlavy VII "Osvobození od daňové povinnosti" se nahrazuje názvem "Osvobození od daně".

34. Nadpis § 25 "Osvobození od daňové povinnosti" se nahrazuje nadpisem "Osvobození od daně".

35. V § 25 odst. 1 se slova "Od daňové povinnosti" nahrazují slovy "Od daně".

36. V § 27 se slova "Od daňové povinnosti" nahrazují slovy "Od daně".

37. § 28 včetně nadpisu a poznámek pod čarou zní:

"§ 28

Finanční činnosti

(1) Od daně jsou osvobozeny finanční činnosti

a) zprostředkování obchodu s cennými papíry nebo devizovými prostředky (finanční makléřství),

b) obhospodařování cenných papírů klienta na jeho účet,

c) směnárenská činnost,

d) operace týkající se peněz,

e) dodání zlata22 České národní bance bez ohledu na to, kdo je poskytuje.

(2) Od daně jsou osvobozeny finanční činnosti

a) poskytování úvěrů,

b) investování do cenných papírů na vlastní účet,

c) platební styk a zúčtování,

d) vydávání platebních prostředků, např. platebních karet, cestovních šeků,

e) poskytování bankovních záruk podle zvláštního předpisu,23

f) otvírání akreditivu podle zvláštního předpisu,24

g) obstarávání inkasa,25

h) obchodování na vlastní účet nebo na účet klienta:

1. s devizovými hodnotami,

2. v oblasti termínovaných obchodů (futures) a opcí (options) včetně kursových a úrokových obchodů,

3. s převoditelnými cennými papíry,

i) prodej pohledávek nakoupených od jiných subjektů,

j) zprostředkování spoření uskutečňované finančními institucemi.

(3) Finanční činnosti uvedené v odstavci 2 uskutečňované subjekty, které nejsou finačními institucemi nejsou považovány za zdanitelné plnění.

(4) Finančními institucemi se pro účely tohoto zákona rozumí:

a) banky,

b) pojišťovny,

c) investiční společnosti a investiční fondy,

d) makléři,

e) penzijní fondy podle zvláštního předpisu26,

f) Fond pojištění vkladů.

(4) Za finanční instituce se v běžném kalendářním roce považují i subjekty, jejichž výnosy, popřípadě příjmy za finanční činnosti překročí 10% z jejich celkových výnosů, popřípadě příjmů v běžném kalendářním roce s výjimkou výnosů, popřípadě příjmů z prodeje odpisovaného hmotného i nehmotného majetku a nebo částku 10 000 000 Kč. Tito plátci jsou povinni vypořádat nárok na odpočet podle § 20 odst. 6.

----------------

22 § 2 písm. b) zákona č. 528/1990 Sb.

23 § 313 obchodního zákoníku.

24 § 682 obchodního zákoníku.

25 § 692 obchodního zákoníku.

26 Zákon č. 42/1994 Sb., o penzijním připojištění se státním příspěvkem.".

38. V 30 odst. 1 se slova "od daňové povinnosti" nahrazují slovy "od daně".

39. V 30 odst. 2 se slova "od daňové povinnosti" nahrazují slovy "od daně" a vypouští se poslední věta.

40. § 30 odst. 3 zní:

"(3) Pronájem pozemků, staveb a částí staveb, včetně pronájmu bytů a nebytových prostor, pronájem bezpečnostních schránek a pronájem trvale instalovaných měřících zařízení podle § 16 odst. 8 pronajímaných vlastníkem bytů nebo nebytových prostor jako součást zařízení bytů nebo nebytových prostor je osvobozen od daně. Osvobození se nevztahuje na krátkodobý pronájem podle § 16 odst. 8.".

41. § 30 odst. 4 zní:

"(4) Plátce se může rozhodnout, že pronájem bude dani podléhat, pokud se jedná o pronájem pozemků, staveb, části staveb, bytů nebo nebytových prostor jiným plátcům pro účely podnikání. Zdaňování pronájmu je povinen oznámit příslušnému finančnímu orgánu nejpozději do 30 dnů ode dne uzavření nájemní smlouvy. Změnu na režim osvobození může provést nejdříve po skončení kalendářního roku následujícího po roce, ve kterém začal pronájem zdaňovat a oznámit ji příslušnému finančnímu orgánu nejpozději do 31. ledna běžného roku.".

42. § 31 odst. 1 písm. a) zní:

"a) výchovná a vzdělávací činnost zařazená podle zvláštního předpisu13) do oddílu SKP 80 (školské výkony a služby) poskytovaná v základních školách, základních uměleckých školách, učilištích, středních odborných učilištích a střediscích a pracovištích praktického vyučování, gymnáziích, středních odborných školách a speciálních školách, vysokých školách29) a předškolních zařízeních a školských zařízeních30), ".

43. V 31 odst. 2 se slova "Od daňové povinnosti" nahrazují slovy "Od daně".

44. Poznámka pod čarou číslo 27 se vypouští.

45. § 32 včetně nadpisu a poznámek pod čarou zní:

"§ 32

Zdravotnické služby a zboží

(1) Od daně jsou osvobozeny služby zdravotnické péče zařazené podle zvláštního předpisu13) do pododdílu SKP 85.1 (zdravotní péče), poskytované oprávněnými subjekty33 a vymezené zvláštními předpisy.34

(2) Od daně je osvobozeno dodání zboží oprávněnými subjekty v rámci zdravotních výkonů podle odstavce 1.

(3) Od daně je osvobozen výdej léčiv34a a prostředků zdravotnické techniky na lékařský předpis i bez lékařského předpisu oprávněnými subjekty.

(4) Od daně je osvobozeno zdravotní pojištění podle zvláštních předpisů.35

-------------------

33 Zákon ČNR č. 548/1991 Sb., kterým se doplňuje a mění zákon č. 20/1966 Sb., o péči o zdraví lidu ve znění zákonů ČNR č. 210/1990 Sb. a 425/1990 Sb.

Zákon ČNR č.160/1992 Sb., o zdravotní péči v nestátních zdravotnických zařízení.

34 Nařízení vlády ČR č. 216/1992 Sb., kterým se vydává Zdravotní řád a provádějí některá ustanovení zákona České národní rady č. 550/1991 Sb., o všeobecném zdravotním pojištění.

34a Vyhláška ministerstva zdravotnictví ČSR č. 10/1987 Sb., o závaznosti Československého lékopisu, ve znění pozdějších předpisů.

35 Zákon ČNR č. 550/1991 Sb., o všeobecném zdravotním pojištění.".

46. Poznámka pod čarou číslo 32 se vypouští.

47. § 33 včetně nadpisu a poznámky pod čarou zní:

"§ 33

Sociální pomoc

Od daně jsou osvobozeny služby sociální péče zařazené podle zvláštního předpisu13) do pododdílu SKP 85.3 (sociální péče), poskytované podle zvláštního předpisu37 bez ohledu na to, kdo je poskytuje.

--------------

37 Zákon č. 100/1988 Sb., o sociálním zabezpečení ve znění pozdějších předpisů.".

48. V 34 se slova "Od daňové povinnosti" nahrazují slovy "Od daně".

49. V 35 se slova "Od daňové povinnosti" nahrazují slovy "Od daně".

50. § 36 včetně nadpisu zní:

"§ 36

Zdaňovací období

(1) Zdaňovacím obdobím je kalendářní měsíc, pokud obrat plátce za předchozí kalendářní rok dosáhl 10 000 000 Kč.

(2) Pokud obrat plátce za předchozí kalendářní rok nedosáhl 10 000 000 Kč je zdaňovacím obdobím kalendářní čtvrtletí. Plátce si může zvolit za zdaňovací období kalendářní měsíc a tuto změnu oznámí finančnímu orgánu, v případě registrace uvede změnu do přihlášky k registraci.

(3) Není-li znám obrat za předcházející kalendářní rok, vychází se pro stanovení zdaňovacího období podle odstavců 1 nebo 2 z předpokládaného ročního obratu v běžném roce.

(4) Prvním zdaňovacím obdobím plátce je kalendářní měsíc nebo kalendářní čtvrtletí, v němž nabyde účinnosti registrace plátce vyznačená v osvědčení o registraci.

(5) Změnu zdaňovacího období z měsíčního na čtvrtletní a nebo ze čtvrtletního na měsíční je možné provést nejdříve od počátku následujícího kalendářního roku. Plátce je povinen oznámit finančnímu orgánu změnu zdaňovacího období nejpozději do 31. ledna příslušného kalendářního roku.".

51. § 37 včetně nadpisu a poznámky pod čarou zní:

"§ 37

Splatnost daně

Vlastní daňová povinnost za zdaňovací období je splatná nejpozději do 25 dnů po jeho skončení, s výjimkou daně u dovezeného zboží podle § 43, u kterého je splatnost daně stanovena zvláštním předpisem40 a příležitostné autobusové přepravy v tuzemsku splatné ve lhůtě stanovené v § 48.

-------------------

40 Zákon ČNR č. 13/1993 Sb.".

52. Za § 37 se doplňuje nový § 37a, který včetně nadpisu a poznámky pod čarou zní:

"§ 37a

Vracení nadměrného odpočtu

Pokud vznikne v důsledku vyměření nadměrného odpočtu vratitelný přeplatek, vrátí se plátci bez žádosti do 30 dnů od uplynutí lhůty pro vyměření nadměrného odpočtu. Tento postup se neuplatní, vznikne-li vratitelný přeplatek změnou daňové povinnosti na základě předloženého dodatečného daňového přiznání nebo v důsledku rozhodnutí správce daně. V tomto případě se postupuje podle zvláštního předpisu4Oa .

--------------

4Oa § 64 zákona ČNR č.337/1992 Sb., ve znění zákona ČNR č. 35/1993 Sb.".

53. § 38 včetně nadpisu a poznámky pod čarou zní:

"§ 38

Daňové přiznání

Plátce je povinen do 25 dnů po skončení zdaňovacího období předložit daňové přiznání4Ob a to i v případě, že mu nevznikla daňová povinnost.

-----------------

4Ob § 40 odst. 2 zákona ČNR č. 337/1992 Sb., ve znění zákona č. 157/1993 Sb.".

54. Za § 38 se doplňuje nový § 38a, který včetně nadpisu a poznámek pod čarou zní:

"§ 38a

Dodatečné daňové přiznání

(1) V dodatečném daňovém přiznání uvádí plátce pouze rozdíly oproti poslední známé daňové povinnosti příslušného zdaňovacího období. Dodatečné daňové přiznání předkládá plátce samostatně podle odstavce 2 a samostatně podle odstavce 3.

(2) Dodatečné daňové přiznání je plátce povinen předložit4Oc v případě, že opravou zvyšuje daňovou povinnost. Tímto přiznáním lze provést i opravu sazby daně a výše daně podle § 15a odst. 1.

(3) V případě, že plátce opravou snižuje daňovou povinnost může předložit dodatečné daňové přiznání finančnímu orgánu do 6 měsíců od lhůty pro předložení daňového přiznání za zdaňovací období, kterého se oprava týká. Nedodržením lhůty nárok zaniká a tuto lhůtu nelze prodloužit ani navrátit v předešlý stav. Tímto přiznáním nelze provést opravu sazby daně a výše daně podle § 15a odst. 4.

(4) Plátce, který postupuje podle § 20, v případě opravy uskutečněných zdanitelných plnění provede opravu odpočtu daně s nově propočteným koeficientem za zdaňovací období s promítnutím všech oprav vztahujících se k opravovanému zdaňovacímu období. V případě opravy uskutečněných zdanitelných plnění za zdaňovací období roku již vypořádaného podle § 20 odst. 6, je plátce povinen opravit vypořádání nároku na odpočet daně podle § 20 odst. 7 současně s předkládanou opravou v dodatečném daňovém přiznání.

----------------------

4Oc § 41 zákona ČNR č.337/1992 Sb., ve znění zákona č.85/1994 Sb.".

55. § 39 včetně nadpisu a poznámky pod čarou zní:

"§ 39

Zrušení registrace

(1) Žádá-li plátce o zrušení registrace je povinen prokázat, že důvody pro zrušení registrace uvedené v § 5 existují.

(2) Pro osobu podléhající dani i po zrušení registrace platí ustanovení zvláštního předpisu4Od.

(3) Správce daně může zrušit registraci plátce, který se zaregistroval na vlastní žádost:

a) neplní-li svoje povinnosti vyplývající ze zákona,

b) neuskutečňuje-li bez udání důvodů zdanitelná plnění během kalendářního roku.

--------------------

4Od § 47 zákona ČNR č.337/1992 Sb., ve znění zákona ČNR č. 35/1993 Sb. a č. 157/1993 Sb.".

56. § 40 včetně nadpisu a poznámky pod čarou zní:

"§ 40

Neoprávněné uplatnění dokladů z časového hlediska

(1) Pokud plátce zahrne daň na výstupu nesprávně do daňového přiznání za dřívější zdaňovací období, než ve kterém mu vznikla povinnost tuto daň uplatnit podle § 10, správce daně daň za toto zdaňovací období dodatečně nevyměří.

(2) Pokud plátce uplatnil nárok na odpočet daně a zahrnul jej do daňového přiznání za dřívější zdaňovací období, než ve kterém mohl tento nárok uplatnit podle § 19, nebo pokud plátce zahrnul daň na výstupu do daňového přiznání za pozdější zdaňovací období, než ve kterém mu vznikla povinnost uplatnit tuto daň podle § 10, stanoví mu správce daně penále podle zvláštního předpisu47e, a to za dobu, po kterou nebyla vyrovnána jeho daňová povinnost vůči státnímu rozpočtu.

-------------------

4Oe § 63 zákona ČNR č. 337/1994 Sb., ve znění pozdějších předpisů.".

57. § 41 se vypouští.

58. § 43 včetně nadpisu a poznámek pod čarou zní:

"§ 43

Dovoz zboží

(1) Dani podléhá dovezené zboží, kterým se rozumí

a) zboží propuštěné do režimu volného oběhu41,

b) zboží propuštěné do režimu aktivního zušlechťovacího styku v systému navracení41a,

c) zpět dovážené zboží propuštěné do volného oběhu z režimu pasivního zušlechťovacího styku,42

d) zboží propuštěné do režimu dočasného použití42a.

(2) Povinnost vyměřit daň při dovozu zboží vzniká dnem vzniku celního dluhu43.

(3) Nárok na odpočet daně při dovozu zboží uplatňuje plátce podle ustanovení části druhé hlavy VI tohoto zákona, a to nejdříve ve zdaňovacím období, kdy obdržel daňový doklad. Plátce má nárok na odpočet daně při dovozu osobních automobilů deklarovaných do režimu dočasného použití, pokud je tento režim ukončen a osobní automobily jsou vyvezeny zpět do zahraničí.

(4) Daňovým dokladem při dovozu je písemné celní prohlášení, s výjimkou celního prohlášení na propuštění zboží do režimu tranzitu, potvrzené celním orgánem.

(5) Zboží z dovozu je osvobozeno od daně, pokud se na něj vztahuje osvobození od cla44. Toto ustanovení se nevztahuje na dovezené zboží, které je osvobozeno od cla v rámci všeobecného systému celních preferencí45 nebo vyplývajícího z mezinárodních dohod o celní unii nebo oblasti volného obchodu46.

(6) Při dovozu zboží uskutečněného prostřednictvím nepřímého zástupce47a je povinen tento zástupce vyměřenou daň přeúčtovat zastoupené osobě, která je kupujícím ve vztahu k zahraničí. Nepřímý zástupce neuplatňuje nárok na odpočet daně a je povinen předat daňový doklad zastoupené osobě. Nárok na odpočet daně má zastoupená osoba, která je plátcem daně. Na daňovém dokladu musí být uvedena zastoupená osoba vedle příjemce zboží, pokud jím není zastoupená osoba. Daňový doklad musí být doložen příslušnou smlouvou o zastoupení.

(7) Pokud je dovoz zboží uskutečňován nepřímým zástupcem podle odstavce 6 pro více zastoupených osob, je daňovým dokladem písemné celní prohlášení vystavené nepřímým zástupcem samostatně na každou zastoupenou osobu s uvedením daně.

(8) Při dovozu zboží, které zařazením patří do různých podpoložek celního sazebníku a u kterého se uplatní jednotná celní sazba47d, použije se sazba daně ve výši 22%, pokud alespoň jeden druh zboží této sazbě daně podléhá.

(9) Pokud dojde k vrácení nebo prominutí cla z důvodů nových skutkových okolností, než které vedly k jeho vyměření nebo vybrání47e, bude daň vrácena nebo prominuta celním úřadem pouze neplátci daně a plátci daně v případě dovozu osobních automobilů a vratných lahví, u nichž nemá plátce nárok na odpočet daně podle § 19 odst. 4.

-----------------------

41 § 128 až § 132 zákona ČNR č. 13/1993 Sb., celní zákon.,

41a § 163 až § 178 zákona ČNR č. 13/1993 Sb.

42 § 197 až § 213 zákona ČNR č. 13/1993 Sb.

42a § 187 až § 196 zákona ČNR č. 13/1993 Sb.

43 § 238 až 253 zákona ČNR č. 13/1993 Sb.

44 § 191, 204, 205, 234 a 237 zákona ČNR č. 13/1993 Sb

45 Vyhláška federálního ministerstva zahraničního obchodu č. 69/1989 Sb., o osvobození obchodního zboží dováženého a pocházejícího z rozvojových zemí od dovozního cla.

46 Vládní vyhláška č. 59/1948 Sb., kterou se uvádí v prozatímní platnost Všeobecná dohoda o clech a obchodu ze dne 30. října 1947, ve znění pozdějších předpisů.

47a § 107 zákona ČNR č. 13/1993 Sb.

47d § 1 vyhl. č. 92/1993 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení celního zákona, ve znění vyhl. č. 54/1994 Sb.

47e § 285 až § 288 zákona ČNR č. 13/1993 Sb.".

59. § 44 odst. 1 zní:

(1) Základem daně u dovezeného zboží podle § 43 odst. 1, písm. a) a b) je součet:

a) základu pro vyměření cla,

b) cla, dávek a poplatků splatných z důvodu dovozu zboží,

c) příslušné spotřební daně.".

60. § 44 odst. 2 včetně poznámky pod čarou č. 47b) se vypouští.

Dosavadní odstavce 3 až 6 se označují jako odstavce 2 až 5.

61. V § 44 se doplňuje nový odstavec 6, který zní:

"(6) Dovoz osobního automobilu provozovaného v zahraničí před jeho dovozem do České republiky je považován pro účely tohoto zákona za dovoz nového osobního automobilu.".

62. § 45 včetně nadpisu a poznámek pod čarou zní:

"§ 45

Vývoz zboží

(1) Vývoz zboží do zahraničí uskutečněný plátcem je osvobozen od povinnosti uplatnit daň na výstupu.

(2) Pro účely tohoto zákona je vývoz zboží uskutečněn, je-li zboží propuštěno do režimu vývoz, vystoupilo do zahraničí a na daňovém dokladu je potvrzen pohraničním celním úřadem jeho výstup nebo celním úřadem umístění zboží do svobodného celního skladu nebo svobodného celního pásma. Při propuštění zboží do režimu vývoz v rámci zjednodušeného postupu47f se za vyvezené zboží také považuje, je-li, na základě celního prohlášení na propuštění zboží do režimu tranzitu potvrzeného pohraničním celním úřadem na daňovém dokladu, potvrzen vnitrozemským celním úřadem výstup zboží do zahraničí.

(3) Daňovým dokladem při vývozu zboží je písemné celní prohlášení s výjimkou celního prohlášení na propuštění zboží do režimu tranzitu.

(4) Při vývozu zboží uskutečněného prostřednictvím nepřímého zástupce47a) má nárok na osvobození od povinnosti uplatnit daň na výstupu u vyváženého zboží zastoupená osoba, která je prodávajícím ve vztahu k zahraničí. Nepřímý zástupce má povinnost předat daňový doklad zastoupené osobě. Na daňovém dokladu musí být uvedena zastoupená osoba vedle odesilatele zboží, pokud jím není zastoupená osoba. Daňový doklad musí být doložen příslušnou smlouvou o zastoupení. Pokud je vývoz zboží uskutečňován nepřímým zástupcem pro více zastoupených osob, je daňovým dokladem písemné celní prohlášení vystavené nepřímým zástupcem samostatně na každou zastoupenou osobu.

(5) Plátce má nárok na odpočet daně u vyváženého zboží podle § 19, 20 a 21. Plátce nemá nárok na vrácení daně v případě zpět vyváženého zboží z režimu aktivního zušlechtovacího styku v systému navracení.

(6) Daň se neuplatňuje u prodeje vybraných druhů zboží, osobám jiných států, které požívají výsad a imunit podle mezinárodních smluv, jimiž je Česká republika vázána48. Daň se rovněž neuplatňuje v případě půjčování a pronájmu zařízení pro automatizované zpracování dat a rozmnožovacích strojů, včetně servisních a oprávarenských služeb těchto strojů výhradně pro úřední účely kanceláře Sekretariátu Konference o bezpečnosti a spolupráci v Evropě. Prodej vybraných druhů zboží za ceny bez daně je vázán principem vzájemnosti a uskutečňuje se pouze u specializovaných subjektů, které na základě písemného souhlasu Ministerstva financí jsou k prodeji za ceny bez daní oprávněny. Ministerstvo financí po dohodě s Ministerstvem zahraničních věcí stanoví vyhláškou způsob a rozsah těchto prodejů za ceny bez daně uvedeným osobám jiných států.

(7) Ministerstvo financí na žádost udělí povolení

a) k zásobování zahraničních leteckých společností zbožím za ceny bez daně, určeným k prodeji na palubách jejich letadel,

b) k prodeji zboží za ceny bez daně v prodejnách typu DUTY/TAX FREE fyzickým osobám při přestupu státních hranic České republiky, v tranzitním prostoru českých celních letišť a na palubách letadel českých leteckých společností,

c) k prodeji zboží za ceny bez daně členům posádek letadel zahraničních linek při odletu z České republiky.

(8) Ministerstvo financí stanoví vyhláškou podmínky udělování povolení k prodeji zboží za ceny bez daně osobám při přestupu státní hranice České republiky přes celní přechod, v tranzitním prostoru českých mezinárodních letišť, na palubách letadel zahraničních linek a členům posádek letadel zahraničních linek při odletu z České republiky.

(9) Na zboží umístěné v prodejnách typu DUTY/TAX FREE se pohlíží jako na zboží vyvezené.

-------------------

47f § 124 až § 126 zákona ČNR č. 13/1993 Sb.

48 Vyhláška ministra zahraničních věcí č. 157/1964 Sb.,o Vídeňské úmluvě o diplomatických stycích.

Vyhláška ministra zahraničních věcí č. 21/1968 Sb., o Úmluvě o výsadách a imunitách mezinárodních odborných organizací.

Vyhláška ministra zahraničních věcí č. 32/1969 Sb., o Vídeňské úmluvě o konzulárních stycích.

Vyhláška ministra zahraničních věcí č. 40/1987 Sb., o Úmluvěo zvláštních misích.

Vyhláška ministra zahraničních věcí č. 52/1956 Sb., o přístupu Československé republiky k Úmluvě o výsadách a imunitách Organizace spojených národů, schválené Valným shromážděním Organizace spojených národů dne 13. února 1946.

Zákon č. 125/1992 Sb., o zřízení Sekretariátu Konference o bezpečnosti a spolupráci v Evropě a výsadách a imunitách tohoto sekretariátu a dalších institucí Konference o bezpečnosti a spolupráci v Evropě.

63. § 46 včetně nadpisu zní:

"§ 46

Poskytování služeb a převod a využití práv do zahraničí

(1) Poskytování služeb a převod a využití práv do zahraničí je osvobozeno od povinnosti uplatnit daň na výstupu. Poskytováním služeb do zahraničí se pro účely tohoto zákona rozumí poskytování služeb s místem plnění v tuzemsku, pokud nejsou určeny pro spotřebu nebo použití v tuzemsku. Převodem a využitím práv do zahraničí se rozumí převod a využití práv s místem plnění v tuzemsku, pokud nejsou určeny pro využití, spotřebu nebo použití v tuzemsku. Poskytování služeb zařazených do pododdílů SKP 74.1. (služby právní, účetnické, vedení účtů, kontroly účtů; daňové poradenství; průzkum trhu a veřejného mínění), 74.4. (reklamní služby), 74.5 (zprostředkovací služby v oblasti zaměstnanosti a služby s tím související) a skupiny 74.84 (ostatní obchodní služby jinde neuvedené) osobám, které nemají stálou provozovnu, sídlo nebo bydliště na území České republiky, je vždy považováno za poskytování služeb do zahraničí. Toto ustanovení se nevztahuje na vlastní stálé provozovny zahraničních osob, pokud poskytují služby této zahraniční osobě.

(2) Pro účely odstavce 1 se poskytování služeb do zahraničí osvobozených v tuzemsku od daně nepovažuje za zdanitelné plnění osvobozené od daně podle § 25 zákona.

(3) Plátce poskytující služby a převod a využití práv do zahraničí podle odstavců 1 a 2 má nárok na odpočet daně na vstupu. Při uplatňování nároku na odpočet postupuje plátce podle § 19, 20, a 21.

(4) Za daňový doklad při poskytování služeb a převodu a využití práv do zahraničí se pro účely tohoto zákona považuje doklad o zaplacení nebo písemná smlouva o fakturaci poskytnutých služeb nebo převodu a využití práv, potvrzená zahraniční osobou, v jejíž prospěch se uskutečňuje zdanitelné plnění.".

64. V § 47 odst. 1 se slova "od daňové povinnosti" nahrazují slovy "od povinnosti uplatňovat daň na výstupu".

65. V § 47 odst. 3 zní:

"(3) Služby související s mezinárodní přepravou zboží, peněz a mezinárodní pravidelnou přepravou osob nebo v souvislosti s mezinárodní nepravidelnou přepravou osob jsou osvobozeny od povinnosti uplatňovat daň na výstupu. Za služby související s mezinárodní přepravou nelze považovat zejména ubytovací, stravovací služby a opravy dopravních prostředků.".

66. V § 47 se doplňují odstavce 6 a 7, které znějí:

"(6) Za daňový doklad při uskutečňování mezinárodní přepravy podle odstavce 1 se pro účely tohoto zákona považuje přepravní doklad, potvrzený pohraničním celním úřadem. Přepravním dokladem se rozumí doklad, který je používán pro dopravní prostředek, jímž je mezinárodní přeprava prováděna.

(7) Za daňový doklad při poskytování služeb souvisejících s mezinárodní přepravou podle odstavce 1 se pro účely tohoto zákona považuje doklad o zaplacení nebo písemná smlouva, potvrzená osobou, která mezinárodní přepravu provádí.".

67. Příloha č. 1 se mění a doplňuje takto:

a) V položce 21 se za slova "Různé potravinové přípravky" doplňují slova: "mimo: 210110 - Výtažky, esence (tresti) a koncentráty z kávy a přípravky na podkladě těchto výtažků, esencí (trestí) a koncentrátů nebo na podkladě kávy",

b) Text:

"4801 až 4803, Papíry, kartony a lepenky a výrobky z nich

4805, 4807 vyráběné v České republice, na které bylo

4808, 4810, vydáno Odvětvovým certifikačním střediskem

4814, 4815, osvědčení,že byly vyrobeny z více než 70%

4817 až 4823, z recyklovaného papíru" se nahrazuje textem:

"4801 až 4803, Papíry, kartony a lepenky a výrobky

4805, 4807 z nich, na které bylo vydáno osvědčení, že

4808, 4810, byly vyrobeny z více než 70% z recyklovaného

4814, 4815, papíru

4817 až 4823".

68. Příloha č. 2 včetně nadpisu zní:

"Příloha č.2 k zákonu ČNR č. 588/1992 Sb., ve znění pozdějších předpisů

Seznam služeb podléhajících sazbě daně 22%

Číselný kód SKP Název služby

50.10.3 Zprostředkování prodeje dvoustopých motorových vozidel

50.30.3 Zprostředkování prodeje dílů a příslušenství pro dvoustopá motorová vozidla

50.40.3 Zprostředkování prodeje jednostopých motorových vozidel včetně jejich dílů a příslušenství

51.1 Zprostředkování prodeje

55.1 Služby poskytované v zařízeních hotelového typu

mimo: - služby poskytované v rámci dětské rekreace

- neveřejné ubytování

55.2 Ubytovací služby poskytované v kempech a jiných zařízeních

mimo: - ubytovací služby v rámci dětské rekreace

- neveřejné ubytování

- 55.23.14 Služby poskytované v lůžkových nebo lehátkových vozech a jiných dopravních prostředcích

55.3 Služby spojené s podáváním jídel včetně nápojů

mimo: - v rámci dětské rekreace

55.4 Služby spojené převážně s podáváním nápojů (výčepy, pivnice, bary apod.)

60.22 Taxislužba a služby spojené s pronájmem osobních vozů s obsluhou

60.24 Doprava silniční nákladní

63 Vedlejší a pomocné služby v dopravě; služby cestovních kanceláří

mimo: 63.1. Manipulace se zbožím, skladování zboží a služby s tím spojené

72.5 Služby související s údržbou a opravami kancelářských počítacích strojů, včetně elektronických za řízení na zpracování dat

74.13.1 Služby průzkumu trhu a průzkumu veřejného mínění

74.4 Reklamní služby

74.5 Zprostředkovací služby v oblasti zaměstnanosti a služby s tím související

74.84 Ostatní obchodní služby jinde neuvedené

mimo: - 74.84.13 Služby specializovaných návrhářů

- 74.84.14 pouze služby znalců a odhadců

Práce výrobní povahy zahrnuté v oddílech SKP:

16 - Tabákové výrobky; související práce výrobní povahy

17 - Textilní výrobky; práce výrobní povahy v textilním průmyslu

18 - Konfekční výrobky vč. kožešinových; práce výrobní povahy v konfekčním průmyslu

19 - Usně, galanterní a sedlářské výrobky, obuv; práce výrobní povahy v kožedělném průmyslu

20 - Dřevo upravené a výrobky ze dřeva; práce výrobní povahy v dřevozpracujícím průmyslu

21 - Vláknina, papír a výrobky z papíru; práce výrobní povahy v průmyslu papíru a celulozy

26 - Ostatní nekovové minerální výrobky; práce výrobní povahy v průmyslu skla, keramiky, porcelánu, v osinkovém průmyslu a v průmyslu stavebních hmot

30 - Kancelářské stroje a počítače; práce výrobní povahy v elektrotechnickém průmyslu

32 - Rádiová, televizní, spojová zařízení a přístroje; práce výrobní povahy v elektrotechnickém průmyslu; opravy profesionálních zařízení

34 - Dvoustopá motorová vozidla, přívěsy a návěsy; práce výrobní povahy v průmyslu dopravních prostředků

35 - Ostatní dopravní zařízení; související práce výrobní povahy; opravy

36 - Nábytek a ostatní výrobky zpracovatelského průmyslu jinde neuvedené; související práce výrobní povahy a opravy hudebních nástrojů

Opravy a údržba zahrnuté v oddílech 17, 18, 19, 20, 25, 28, 29, 31, 32, 33, 35, 36, 50, 52 a 72

mimo: - 35.43.11 opravy invalidních vozíků

- 33.10.92 opravy a údržba lékařských a chirurgických zařízení

- 52.71 opravy obuvi".

69. Za přílohu č. 2 se doplňuje příloha č. 3, která zní:

"Příloha č. 3 k zákonu ČNR č. 588/1992 Sb., ve znění pozdějších předpisů

Seznam zboží, u něhož musí být rozdělen při zabudování do stavby základ daně

Číselný kód Název zboží

6303 - Záclony, závěsy (včetně draperií), rolety; krátké záclonové nebo postelové draperie

7321 - Kamna, kotle s ohništěm, sporáky, krby (též s pomocnými kotlíky k ústřednímu topení), rožně, koksové koše, plynové vařiče, ohřívače talířů a podobné neelektrické výrobky používané v domácnostech a jejich části a součásti ze železa nebo oceli

84191900 - Neelektrické průtokové nebo zásobníkové ohřívače vody ostatní

8516 - Elektrické průtokové nebo zásobníkové ohřívače vody a ponorné ohřívače; elektrické přístroje pro vytápění místností, půdy a podobné účely; elektrotepelné přístroje pro péči o vlasy (např. vysoušeče vlasů, vlasové kulmy, přístroje na trvalou ondulaci) avysoušeče rukou; žehličky; ostatní elektrotepelné přístroje používané v domácnostech; elektrické topné odpory jiné než čísla 8545

852910 - Antény a parabolické antény všech druhů; části a součásti vhodné k použití s nimi

940510 - Lustry a ostatní stropní nebo nástěnná svítidla vyjma venkovní svítidla pro veřejné osvětlení".

Čl. II

Pro smlouvy o finančním pronájmu s následnou koupí najaté věci uzavřené před datem účinnosti tohoto zákona se použijí ustanovení § 14 odst. 7 a 17 a § 28 písm. c) zákona České národní rady č. 588/1992 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění zákona č. 196/1993 Sb. a zákona č. 321/1993 Sb.

Čl. III

Předseda Poslanecké sněmovny Parlamentu České republiky se zmocňuje, aby ve Sbírce zákonů České republiky vyhlásil úplné znění zákona České národní rady č. 588/1992 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění zákona č. 196/1993 Sb., zákona č. 321/1993 Sb., zákona č. 42/1994 Sb. a zákona č. 136/1994 Sb., jak vyplývá ze změn a doplnění provedených tímto zákonem.

Čl. IV

Tento zákon nabývá účinnosti dnem 1. ledna 1995.

Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP