FEDERÁLNÍ SHROMÁŽDĚNÍ ČESKÉ A SLOVENSKÉ FEDERATIVNÍ REPUBLIKY 1990
VI. v. o.
241
poslanců Federálního shromáždění Pavola Balgavého, Jiřího Pospíšila a Štefana Glezga
na vydání
zákona o policejních bezpečnostních sborech
Návrh
Zákon
ze dne ………
o policejních bezpečnostních sborech
Federální shromáždění České a Slovenské Federativní Republiky se usneslo na tomto zákoně:
§ 1
Úvodní ustanovení
/1/ Zřizují se:
a/ Federální policejní sbor;
b/ Policejní sbor České republiky;
c/ Policejní sbor Slovenské republiky.
/2/ Policejní bezpečnostní sbory jsou ozbrojené bezpečnostní sbory, které plní úkoly ve věcech vnitřního pořádku a bezpečnosti v rozsahu vymezeném tímto zákonem nebo jinými zákony.
/3/ Policejní bezpečnostní sbory se ve své činnosti řídí ústavou, ústavními zákony, zákony a ostatními obecně závaznými právními předpisy.
/4/ Policejní bezpečnostní sbory při plnění svých úkolů vzájemně spolupracují.
HLAVA PRVNÍ
Úkoly a organizace Federálního policejního sboru
§ 2
Úkoly Federálního policejního sboru
Federální policejní sbor plní tyto úkoly:
a/ zabezpečuje ochranu ústavních činitelů České a Slovenské Federativní Republiky a zastupitelských úřadů;
b/ spolupůsobí při ochraně objektů zvláštního významu;
c/ vede boj proti terorismu a spolupůsobí při ochraně leteckého provozu;
d/ odhaluje trestnou činnost organizovanou ve spojení s cizinou a organizovanou trestnou činnost související s nedovolenou výrobou, držením a rozšiřováním drog, pašováním a s falšováním a pozměňováním peněz, známek a cenných papírů;
e/ vyšetřuje trestné činy proti bezpečnosti státu;
f/ vede celostátní evidence a statistiky;
g/ vykonává speciální expertizní činnost, pokud ji není možno zabezpečit v rámci republik;
h/ zastupuje Českou a Slovenskou Federativní Republiku v organizaci INTERPOL a v dalších mezinárodních organizacích a zajišťuje v nich mezinárodní spolupráci v součinnosti s Policejním sborem České republiky a Policejním sborem Slovenské republiky;
ch/ vyhlašuje celostátní pátrání.
Organizace a řízení Federálního policejního sboru
§ 3
/1/ Ve Federálním policejním sboru působí zejména služba kriminální policie, služba ochrany ústavních činitelů, služba ochrany zastupitelských úřadů a objektů zvláštního významu, služba ochrany leteckého provozu a služba rychlého nasazení.
/2/ Organizaci Federálního policejního sboru, řízení služeb a součinnost mezi nimi stanoví federální ministerstvo vnitra.
§ 4
/1/ Federální policejní sbor řídí ředitelství Federálního policejního sboru, v jehož čele stojí ředitel.
/2/ Ředitele Federálního policejního sboru jmenuje a odvolává vláda České a Slovenské Federativní Republiky na návrh ministra vnitra České a Slovenské Federativní Republiky.
/3/ Ředitel Federálního policejního sboru je z výkonu své funkce odpovědný ministru vnitra České a Slovenské Federativní Republiky.
/4/ Ředitele Federálního policejního sboru zastupuje náměstek, kterého jmenuje a odvolává ministra vnitra České a Slovenské Federativní Republiky. Je-li ředitelem Federálního policejního sboru občan České republiky, je náměstkem občan Slovenské republiky a naopak.
HLAVA DRUHÁ
Úkoly a organizace Policejního sboru České republiky a Policejního sboru Slovenské republiky
§ 5
Úkoly Policejního sboru České republiky a Policejního sboru Slovenské republiky
/1/ Policejní sbor České republiky a Policejní sbor Slovenské republiky (dále jen "policejní sbory republiky) plní tyto úkoly:
a/ chrání bezpečnost osob a majetku;
b/ zabezpečuje ochranu ústavních činitelů České republiky a Slovenské republiky;
c/ spolupůsobí při zajišťování veřejného pořádku a byl-li porušen, činí opatření k jeho obnovení;
d/ dohlíží na bezpečnost a plynulost silničního provozu a spolu působí při jeho řízení;
e/ odhaluje přestupky a pokud zvláštní zákon stanoví, přestupky objasňuje [§ 58 zákona ČNR č. 200/1990 Sb., o přestupcích. § 58 zákona SNR č. …/1990 Sb., o přestupcích.];
f/ projednává přestupky, pokud tak zvláštní zákon stanoví [§ 52 písm. b/ zákona ČNR č. 200/1990 Sb., o přestupcích. § 52 písm. b/ zákona SNR č. /1990 Sb., o přestupcích.];
g/ koná vyšetřování a vyhledávání o trestných činech;
h/ vede příslušné evidence a statistiky potřebné k plnění svých úkolů.
/2/ Policejní sbory republik plní též úkoly státní správy, pokud tak zvláštní zákon stanoví [Např. zákon č. 147/1983 Sb., o zbraních a střelivu, zákon č. 135/1982 Sb., o hlášení a evidenci pobytu občanů, zákon č. 75/1957 Sb., o občanských průkazech.].
Organizace a řízení policejních sborů republik
§ 6
/1/ Policejní sbory republik se člení na útvary s územní působností.
/2/ V policejních sborech republik působí zejména služba kriminální policie, služba pořádkové policie a služba dopravní policie.
/3/ Organizaci policejních sborů republik, řízení, součinnost, věcnou a místní příslušnost jejich útvarů a složek v České republice stanoví ministerstvo vnitra České republiky a ve Slovenské republiky ministerstvo vnitra Slovenské republiky.
§ 7
/1/ Policejní sbor České republiky je podřízen řediteli (hlavnímu veliteli) Policejního sboru České republiky. Policejní sbor Slovenské republiky je podřízen řediteli (hlavnímu veliteli) Policejního sboru Slovenské republiky.
/2/ Ředitele (hlavního velitele) Policejního sboru České republiky jmenuje a odvolává ministr vnitra České republiky. Ředitele (hlavního velitele) Policejního sboru Slovenské republiky jmenuje a odvolává ministr vnitra Slovenské republiky.
/3/ Ředitel (hlavní velitel) Policejního sboru České republiky je odpovědný ministru vnitra České republiky. Ředitel (hlavní velitel) Policejního sboru Slovenské republiky je odpovědný ministru vnitra Slovenské republiky.
HLAVA TŘETÍ
Organizace útvarů vyšetřování Federálního policejního sboru a policejních sborů republik
§ 8
/1/ Útvary vyšetřování Federálního policejního sboru a policejních sborů republik jsou organizačně samostatnou součástí Federálního policejního sboru a policejních sborů republik.
/2/ organizaci a řízení útvarů vyšetřování Federálního policejního sboru a policejních sborů republik stanoví příslušné ministerstvo vnitra.
§ 9
Vyšetřovatelé Federálního policejního sboru a policejních sborů republik jsou ve věcech, které vyšetřují, oprávněni požadovat od útvarů Federálního policejního sboru a policejních sborů republik v souladu se zákony a jinými právními předpisy provedení úkonů nezbytných pro vyšetřování, které s ohledem na jejich povahu nemohou zabezpečit sami.
HLAVA ČTVRTÁ
Povinnosti, oprávnění a prostředky policisty
Oddíl první
Povinnosti policisty
Povinnosti při služebních zákrocích, služebních úkonech a ostatní služební činnosti
§ 10
/1/ Při provádění služebních zákroků, služebních úkonů, jakož i při ostatní služební činnosti je policista povinen dbát cti, vážnosti a důstojnosti osob i své vlastní a nepřipustit, aby osobám v souvislosti s touto činností vznikla bezdůvodná újma a případný zásah do jejich práv a svobod nepřekročil míru nezbytnou k dosažení sledovaného účelu.
/2/ Dovolují-li to okolnosti případu, je policista povinen při provádění služebního zákroku, služebního úkonu nebo jiné služební činnosti spojené se zásahem do práv nebo svobod osob poučit je o jejich právech i o možnosti podat stížnost.
§ 11
/1/ Policista ve službě je povinen v mezích tohoto zákona provést služební zákrok, popřípadě učinit jiná opatření nezbytná k provedení služebního zákroku, je-li páchán trestný čin nebo přestupek anebo je-li důvodné podezření z jejich páchání.
/2/ Policista i v době mimo službu je povinen v mezích tohoto zákona provést služební zákrok, popřípadě učinit jiná opatření nezbytná k provedení služebního zákroku, jestliže je páchán trestný čin nebo přestupek, kterým je bezprostředně ohrožen život, zdraví nebo majetek, a nebrání-li tomu vážné důvody.
§ 12
/1/ Policista nesmí provést služební zákrok nebo služební úkon, jestliže
a/ je pod vlivem takových léků nebo jiných látek, které snižují jeho schopnost jednání;
b/ jeho zdravotní stav vylučuje jeho úspěšné provedení;
c/ k jeho provedení nebyl odborně vyškolen nebo vycvičen;
d/ tomu brání důležitý zájem služby.
/2/ Jestliže jsou důvody k provedení služebního zákroku nebo služebního úkonu, je policista, který podle odstavce 1 nesmí zakročit, povinen, pokud mu to okolnosti dovolují, provést jiná nezbytná opatření, zejména vyrozumět útvar policejního bezpečnostního sboru.
§ 13
/1/ Policista je při provádění služebního zákroku povinen, pokud to jeho povaha a okolnosti dovolují, použít odpovídající výzvy.
/2/ Pokud to povaha služebního zákroku vyžaduje, použije policista před výzvou slov "Jménem zákona!".
/3/ Každý je povinen uposlechnout výzvy zakročujícího policisty.
/4/ Kdo neuposlechne výzvy zakročujícího policisty, může být postižen podle zvláštního zákona [§47 zákona ČNR č. 200/1990 Sb., o přestupcích § 47 zákona SNR č. .../1990 Sb., o přestupcích.].
§ 14
/1/ Policista prokazuje příslušnost k policejnímu bezpečnostnímu sboru služebním stejnokrojem, služebním průkazem, odznakem služby kriminální policie nebo ústním prohlášením.
/2/ Policista je povinen před služebním zákrokem prokázat svou příslušnost k policejnímu bezpečnostnímu sboru..
/3/ Policista, který prokazuje svou příslušnost k policejnímu bezpečnostnímu sboru služebním průkazem nebo odznakem služby kriminální policie, je oprávněn před služebním zákrokem prokázat tuto příslušnost pouze ústním prohlášením, jestliže to okolnosti, za kterých zakročuje, neumožňují; služebním průkazem nebo odznakem služby kriminální policie se prokazuje až po zákroku.
§ 15
Federální ministerstvo vnitra, ministerstvo vnitra České republiky a ministerstvo vnitra Slovenské republiky stanoví obecně závazným právním předpisem podrobnosti
a/ kdy policista nesmí provést služební zákrok nebo služební úkon, brání-li tomu důležitý zájem služby;
b/ prokazování příslušnosti k policejnímu bezpečnostnímu sboru.
Oddíl druhý
Oprávnění policisty
§ 16
Oprávnění požadovat vysvětlení
/1/ Policista je oprávněn požadovat potřebná vysvětlení, listiny a jiné podklady (dále jen "vysvětlení") od každého, kdo může přispět k objasnění skutečností důležitých pro odhalení trestného činu nebo přestupku a jejich pachatele, jakož i pro vypátrání hledaných nebo pohřešovaných osob a věcí, a vyzvat jej, aby se ve stanovenou dobu dostavil na určené místo.
/2/ Každý je povinen požadavku nebo výzvě podle odstavce 1 vyhovět.
/3/ Vysvětlení nesmí být požadováno od toho, kdo by jím porušil zákonem uloženou povinnost mlčenlivosti, ledaže by byl této povinnosti zproštěn.
/4/ Vysvětlení může odepřít pouze ten, kdo by jím sobě nebo osobě blízké [§ 116 občanského zákoníku.] způsobil nebezpečí trestního stíhání, a jde-li o přestupek, nebezpečí postihu za přestupek.
/5/ Policista musí osobu poučit o možnost odepřít vysvětlení podle odstavce 3 a 4.
/6/ Kdo se dostaví na výzvu, má nárok na náhradu nutných výdajů a na náhradu ušlého výdělku. Náhradu poskytuje policejní bezpečnostní sbor. Nárok na náhradu nemá ten, kdo se dostavil jen ve vlastním zájmu nebo pro své protiprávní jednání.
/7/ Nárok na náhradu podle odstavce 6 zaniká, jestliže jej oprávněný neuplatní do tří dnů ode dne, kdy se na výzvu dostavil; o tom musí být oprávněný poučen.
/8/ Nevyhoví-li předvolaná osoba bez dostatečné omluvy nebo bez závažných důvodů výzvě podle odstavce 1, může byt předvedena.
§ 17
Oprávnění požadovat prokázání totožnosti
/1/ Při plnění úkolů podle tohoto zákona je policista oprávněn vyzvat každého, aby hodnověrným způsobem prokázal svoji totožnost.
/2/ Každý je povinen výzvě podle odstavce 1 vyhovět.
/3/ Nechce-li nebo nemůže-li osoba hodnověrným způsobem prokázat svoji totožnost, může být předvedena.
/4/ Nelze-li totožnost neznámé osoby zjistit jinak, je policista oprávněn od této osoby požadovat strpění nezbytných služebních úkonů, jako je snímání daktyloskopických otisků, mikročástic, obrazových a zvukových záznamů, zevní měření těla a jeho částí a zjišťování zvláštních tělesných znamení.
/5/ K účelu uvedenému v odstavci 4 je policista oprávněn požadovat ukázku rukopisu a poskytnutí věcí, které mají vztah k totožnosti neznámé osoby. Kdo je o ukázku rukopisu nebo o poskytnutí věcí požádán, je povinen žádosti vyhovět.
/6/ O poskytnutí věci podle odstavce 5 vydá policista osobě, organizaci nebo orgánu potvrzení a po nezbytných služebních úkonech ji neprodleně vrátí.
§ 18
Předvedení
/1/ Osoba předvedená podle § 16 odst. 8 a § 17 odst. 3 musí být propuštěna ihned po provedení potřebných služebních úkonů, nejpozději však do 24 hodin od okamžiku omezení osobní svobody.
/2/ Trvají-li potřebné služební úkony po předvedení déle než 12 hodin a nebrání-li tomu závažné důvody a předvedená osoba o to požádá nebo s tím souhlasí, vyrozumí se některá z osob blízkých předvedené osoby 5/, a jde-li o vojáka, nejbližší posádková správa.
/3/ Předvedená osoba mladší 18 let musí být propuštěna ihned po provedení potřebných služebních úkonů, nejpozději však do 12 hodin od okamžiku omezení osobní svobody. O jejím předvedení se vyrozumí bez zbytečného odkladu její zákonný zástupce nebo osoba, která nad ní vykonává dohled.
Zajištění a umisťování zajištěných osob do cel policejního zajištění
§ 19
/1/ Policista je oprávněn, za účelem provedení služebních úkonů, zajistit osobu, která
a/ přímo ohrožuje život a zdraví jiných osob nebo majetek;
b/ je podezřelá ze spáchání trestného činu;
c/ výtržnostmi nebo jiným nepřístojným chováním narušuje veřejný pořádek a je důvodná obava, že v tomto jednání bude pokračovat.
/2/ Zajištění může trvat nejdéle 24 hodin od okamžiku omezení osobní svobody.
§ 20
/1/ Policista je oprávněn zajištěnou osobu podle § 19 umístit na útvaru policejního sboru republiky do cely policejního zajištění (dále jen "cela").
/2/ Policista je dále oprávněn umístit do cely i osobu, která
a/ byla zadržena podle § 75 nebo 76 tr. řádu;
b/ byla zatčena na základě příkazu k zatčení podle § 69 tr. řádu;
c/ se chová na útvaru policejního sboru republiky agresivně vůči jiným osobám nebo policistům anebo ničí zařízení a majetek tohoto útvaru;
d/ se pokusila při zajištění o útěk a důvodná obava z jejího útěku trvá;
e/ byla policistou převzata k provedení procesních úkonů z vazby vykonávané ve věznici;
f/ nemůže být ihned předána příslušnému státnímu orgánu, zdravotnickému zařízení, zařízení sociální péče nebo orgánu vykonávajícímu nad osobou dohled a jsou dány jiné závazné skutečnosti, které by mohly vést ke zmaření účelu zajištění.
§ 21
/1/ Před umístěním zajištěné osoby do cely odebere policista této osobě věci, kterými by mohla ohrozit zdraví nebo život vlastní nebo jiné osoby.
/2/ Policista pořídí o odebraných věcech seznam, který podepíše spolu s osobou umisťovanou do cely. Při propuštění osoby z cely jí odebrané věci vrátí proti podpisu.
§ 22
/1/ Do cely se vždy umisťují odděleně osoby
a/ různého pohlaví;
b/ mladistvé a dospělé;
c/ zadržené podle § 75 nebo 76 tr. řádu, u nichž lze předpokládat, že proti nim bude vedeno společné trestní řízení nebo jejich trestní věci spolu souvisejí.
/2/ Do cely nelze umístit osobu, která je zjevně pod vlivem alkoholických nápojů, léků nebo jiných návykových látek.
/3/ Zjistí-li policista, že osoba, která má být umístěna do cely, je zraněna nebo osoba na svou závažnější chorobu nebo zranění upozorní, zařídí její lékařské ošetření a vyžádá vyjádření lékaře, zda osoba může být umístěna v cele.
§ 23
Stravování osob umístěných v celách se zabezpečuje podle místních podmínek zejména ze zařízení závodního stravování nebo závodů veřejného stravování. Strava se osobě poskytuje zpravidla po 6 hodinách od umístění do cely.
§ 24
Způsob zřizování, výkon ostrahy cel, náhrady za stravování osob umístěných v celách a další podrobnosti stanoví ministr vnitra České republiky a ministr vnitra Slovenské republiky.
§ 25
Oprávnění odebrat zbraň
/1/ Policista je oprávněn přesvědčit se, zda předváděná nebo zajištěná osoba nemá u sebe zbraň nebo jinou věc, jíž by mohla ohrozit život nebo zdraví, a odebrat ji.
/2/ Odebranou zbraň nebo věc podle odstavce 1 je policista povinen vrátit při propuštění předvedené nebo zajištěné osoby, nebrání-li tomu zákonné důvody.
/3/ Zbraní se pro účely tohoto zákona rozumí zbraň střelná, bodná nebo zbraň hromadné účinnosti.
§ 26
Oprávnění k prohlídce dopravních prostředků
/1/ Při pronásledování pachatelů trestných činů, pátrání po těchto pachatelích a hledaných osobách, zbraních a střelivu, výbušninách, omamných prostředcích nebo po odcizených věcech je policista oprávněn provést prohlídku dopravních prostředků.
/2/ Oprávnění uvedené v odstavci se vztahuje i na obytné automobily a obytné přívěsy.
§ 27
Oprávnění při zajišťování bezpečnosti leteckého provozu
Při zajišťování ochrany leteckého provozu je policista oprávněn vykonat osobní prohlídku, prohlídku zavazadel, jakož i prohlídku letadla za účelem zjištění, zda cestující nepřepravuje zbraň, popřípadě jiný předmět, pro který jsou československým provozovatelem letecké dopravy stanoveny zvláštní podmínky letecké dopravy nebo který je z letecké dopravy vyloučen.
§ 28
Oprávnění při zajišťování bezpečnosti chráněných osob
Při zajišťování bezpečnosti chráněných osob, kterým je podle zvláštních předpisů a mezinárodních dohod poskytována osobní ochrana, je policista zařazený v útvaru ochrany ústavních činitelů oprávněn provést prohlídku osob, zavazadel, věcí z dopravních prostředků a objektů nacházejících se v takové vzdálenosti, ze které by bylo možno ohrozit bezpečnost chráněné osoby.
§ 29
Oprávnění zakázat vstup na určená místa
Jestliže to vyžaduje účinné zabezpečení plnění úkolů uvedených v tomto zákoně, je policista oprávněn přikázat každému, aby na nezbytně nutnou dobu nevstupoval na určená místa nebo se na nich nezdržoval.
§ 30
Oprávnění otevřít byt
/1/ Je-li důvodná obava, že je vážně ohrožen život nebo zdraví osoby anebo hrozí-li škoda většího rozsahu na majetku, je policista oprávněn otevřít byt, vstoupit do něho a provést v souladu s tímto zákonem potřebné služební zákroky, služební úkony nebo jiná opatření k odvrácení bezprostředního nebezpečí.
/2/ Oprávnění uvedená v odstavci 1 má policista též v případě, vznikne-li důvodné podezření, že se v bytě nachází mrtvola.
/3/ K provedení služebních zákroků, služebních úkonů nebo jiných opatření podle odstavce 1 je policista povinen přizvat nezúčastněnou osobu; nemusí tak učinit, hrozí-li nebezpečí z prodlení.
/4/ Po provedení služebního zákroku, služebního úkonu nebo jiného opatření podle odstavce 1 policista neprodleně, nebrání-li tomu závažné okolnosti, vyrozumí uživatele bytu, zabezpečí uzavření bytu, nemůže-li to provést uživatel nebo jiná oprávněná osoba, a o provedených opatřeních sepíše úřední záznam.
/5/ Ustanovení odstavců 1 až 4 se přiměřeně vztahují i na nebytové prostory.
§ 31
Oprávnění při objasňování přestupků
/1/ Policista je při objasňování přestupků oprávněn vyžadovat:
a/ opis rejstříku trestu v případech, kde by předchozí trestní postih mohl založit podmínky trestní odpovědnosti;
b/ odborná vyjádření od příslušných orgánů;
c/ lékařské vyšetření včetně odběru krve a moče ke zjištění alkoholu nebo jiné návykové látky [§ 6 zákona ČNR č. 37/1989 Sb., o ochraně před alkoholismem jinými toxikomaniemi. § 6 zákona SNR č. 46/1989 Sb., o ochraně před alkoholismem jinými toxikomaniemi.];
d/ ohledání místa přestupku, ohledání věci mající vztah ke spáchanému přestupku a v souvislosti s tím zjišťovat stopy.
/2/ Úkonům uvedeným v odstavci 1 písm. c/ je osoba povinna se podrobit, jen není-li to spojeno s ohrožením jejího zdraví.
/3/ Odběr krve musí být proveden, požádá-li o to osoba podezřelá z přestupku.
§ 32
Odnětí věci
/1/ Policista je oprávněn po předchozí marné výzvě k vydá odejmout věc, o níž lze mít důvodně za to, že v řízen o přestupku může být vysloveno její propadnutí [§ 15 zákona ČNR č. 200/1990 Sb., o přestupcích. § 15 zákona SNR č. .../1990 Sb., o přestupcích.] nebo může být zabrána [§ 18 zákona ČNR č. 200/1990 Sb., o přestupcích. § 18 zákona SNR č. .../1990 Sb., o přestupcích.].
/2/ Nelze odejmout věc, jejíž hodnota je v nápadném nepoměru k povaze přestupku.
/3/ O odnětí věci sepíše policista záznam a osobě, již byla věc odňata se vystaví potvrzení o odnětí věci.
/4/ Není-li v řízení o přestupku vysloveno propadnutí [§ 15 zákona ČNR č. 200/1990 Sb., o přestupcích. § 15 zákona SNR č. .../1990 Sb., o přestupcích.] nebo zabrání věci [§ 18 zákona ČNR č. 200/1990 Sb., o přestupcích. § 18 zákona SNR č. .../1990 Sb., o přestupcích.], je policista povinen věc neprodleně vrátit
§ 33
Služební úkony k získání nebo zajištění důkazů
/1/ Při odhalování trestných činů a zjišťování jejích pachatelů je policista oprávněn k získání nebo zajištění důkazů činit služební úkony, jako je snímání daktyloskopických otisků, pachových stop, zajišťování biologických materiálů, při kterých nedochází k ohrožení zdraví osoby, zhotovování obrazových a zvukových záznamů a zjišťování zvláštních tělesných znamení. Pokud zjišťování zvláštních tělesných znamení neprovádí lékař, může je provést pouze osoba stejného pohlaví.
/2/ Služební úkony uvedené v odstavci 1 je policista oprávněn provést též u osob, na kterých, případně k jejichž škodě byl spáchán trestný čin, nebo u osob, které byly nebo mohly být přítomny na místě trestného činu.
/3/ Materiály získané služebními úkony od osob uvedených v odstavci 2 je policista povinen po získání nebo zajištění důkazů zničit.
§ 34
Oprávnění k použití operativních prostředků a zpravodajské techniky
/1/ Při odhalování závažné trestné činnosti a zjišťování jejích pachatelů je policista zařazený ve službě kriminální policie oprávněn používat k získávání informací operativní prostředky. Jde o pracovní postupy, formy a metody práce policistů zařazených ve službě kriminální policie, činnost dalších osob jednajících ve prospěch služby kriminální policie, sledování osob a věcí, krycí doklady, evidence a kriminalisticko-taktické postupy.
/2/ Policejní bezpečnostní sbory jsou oprávněny požadovat od Federální služby pro ochranu ústavy používání zpravodajské techniky za podmínek stanovených zvláštním zákonem [Zákon č. .../1990 Sb., o Federální službě pro ochranu ústavy a o používání zpravodajských prostředků.].
Oddíl třetí
Použití donucovacích prostředků a zbraně policistou
§ 35
Donucovací prostředky
/1/ Donucovací prostředky jsou:
a/ hmaty, chvaty, údery a kopy sebeobrany;
b/ slzotvorné prostředky;
c/ obušek;
d/ pouta;
e/ služební pes;
f/ vytlačování koňmi;
g/ technické prostředky k zabránění pohybu vozidla;
h/ zastavovací pás a jiné prostředky k násilnému zastavení vozidla;
ch/ proud vody;
i/ výbuška zásahová;
j/ úder zbraní;
k/ varovný výstřel do vzduchu.
/2/ Před použitím donucovacích prostředků je policista povinen vyzvat osobu, proti které zakročuje, aby upustila od protiprávního jednání s výstrahou, že bude použito některého z donucovacích prostředků. Od výzvy a výstrahy může upustit jen v případě, že je sám napaden nebo je-li ohrožen život nebo zdraví jiné osoby nebo hrozí jiná závažná škoda a věc nesnese odkladu.
/3/ O tom, který z donucovacích prostředků použije, rozhoduje policista podle konkrétní situace tak, aby osobě, proti které zakročuje, nezpůsobil nepřiměřenou újmu.
§ 36
Použití hmatů, chvatů, úderů a kopů sebeobrany, slzotvorných prostředků a obušku
/1/ Hmaty, chvaty, údery a kopy sebeobrany, slzotvorné prostředky a obušek je policista oprávněn použít, aby:
a/ zajistil bezpečnost jiné osoby nebo vlastní před protiprávním útokem, není-li po výzvě od útoku upuštěno, útok bezprostředně hrozí, trvá nebo podle všech známek bude pokračovat;
b/ zabránil výtržnosti, rvačce, fyzickému napadání osob, úmyslnému poškozování majetku nebo jinému hrubému jednání, kterým je porušován veřejný pořádek;
c/ předvedl, zatkl, zadržel nebo dodal do výkonu trestu osobu, která klade aktivní odpor;
d/ zabránil násilnému vstupu nepovolaných osob do chráněných a střežených objektů nebo na místa, kam je vstup zakázán.
/2/ Hmaty a chvaty sebeobrany a slzotvorné prostředky je policista oprávněn použít, aby předvedl nebo zadržel osobu, která klade pasivní odpor.
§ 37
Použití pout
Pouta je policista oprávněn použít
a/ ke spoutání předváděné, zadržené nebo zatčené osoby nebo osoby, která má být dodána do výkonu trestu, která klade aktivní odpor nebo napadá jiné osoby nebo policistu, po marné výzvě, aby od takového jednání upustila, nebo je-li nebezpečí, že se pokusí o útěk;
b/ ke vzájemnému připoutání dvou či více předváděných, zadržených nebo zatčených osob za podmínek uvedených v písmenu a/;
c/ ke spoutání nebo připoutání osob, které fyzicky napadají jiné osoby nebo policistu nebo poškozují majetek;
d/ při provádění služebních úkonů nebo procesních úkonů s osobami zadrženými, zatčenými nebo které jsou ve vazbě nebo ve výkonu trestu, jestliže je důvodná obava, že se osoba pokusí o útěk.
§ 38
Použití služebního psa
/1/ Služebního psa policista použije,
a/ aby zajistil bezpečnost jiné osoby nebo vlastní, není-li po výzvě upuštěno od útoku, útok bezprostředně hrozí, trvá nebo podle všech známek bude pokračovat;
b/ aby zabránil výtržnosti, rvačce, fyzickému napadání osob, úmyslnému poškozování majetku nebo jinému hrubému jednání, kterým je porušován veřejný pořádek;
c/ aby zabránil násilnému vstupu nepovolaných osob do chráněny nebo střežených objektů nebo na místa, kam je vstup zakázán
d/ k pronásledování osoby na útěku, která má byt předvedena, zadržena, zatčena nebo dodána do výkonu trestu;
e/ aby donutil ukrývající se osobu, která má být předvedena, zadržena, zatčena nebo dodána do výkonu trestu, k opuštění úkrytu;
f/ na hlídání předvedené, zadržené nebo zatčené osoby nebo osoby, která má být dodána do výkonu trestu.
/2/ Policista použije služebního psa s náhubkem. Jestliže to povaha a intenzita útoku, případně překonání odporu vyžaduj použije služebního psa bez náhubku.
§ 39
Vytlačování koňmi
/1/ Vytlačování koňmi mohou policisté použít k rozptýlení účastníků shromáždění [§ 1 zákona č. 84/1990 Sb., o právu shromažďovacím.] v případě, že
a/ dochází k narušování jeho pokojného průběhu a svolavateli se nepodařilo zjednat nápravu [§ 6 odst. 6 zákona č. 84/1990 Sb., o právu shromažďovacím.];
b/ se účastníci po ukončení shromáždění pokojně nerozejdou [§ 12 odst. 1 až 5 zákona č. 84/1990 Sb., o právu shromažďovacím.]
c/ účastníci shromáždění páchají trestné činy a nápravu se nepodařilo zjednat jiným způsobem, zejména zákrokem proti jednotlivým pachatelům [§ 12 odst. 6 zákona č. 84/1990 Sb., o právu shromažďovacím].
/2/ Koní může být použito i k zatarasení přístupu na míst kam je vstup z důvodů zabezpečení plnění úkolů uvedených v tom zákoně zakázán.
§ 40
Použití technických prostředků k zabránění pohybu vozidla