| 9029 | Otáčkoměry, počítače výrobků, taxametry, měřiče ujeté vzdálenosti, krokoměry apod.; rychloměry, tachometry, vyjma těch, které patří do čísla 901 nebo 9015; stroboskopy | Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku přímo ze závodu | |
| 9030 | Osciloskopy, analyzátory spektra a ostatní přístroje a nástroje na měření a kontrolu elektrických veličin, vyjma měřičů čísla 9028; přístroje a nástroje na měření nebo zjišťování záření alfa, beta, gama, rentgenového, kosmického nebo jiného ionizujícího záření | Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku přímo ze závodu | |
| 9031 | Měřící noho kontrolní přístroje, nástroje a stroje, jinde v této kapitole neuvedené ani nezahrnuté; projektory na kontrolu profilů | Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku přímo ze závodu | |
| 9032 | Automatické regulační nebo řídicí přístroje a nástroje | Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku přímo ze závodu | |
| 9033 | Části, součásti a příslušenství, jinde v této kapitole nezahrnuté ani neuvedené, pro stroje, nástroje a přístroje Kapitoly 90 | Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku přímo ze závodu | |
| ex Kapitola 91 | Hodiny a budíky a jejich části a součásti; kromě těch, které náleží do dále uvedených čísel, pro něž jsou pravidla stanovena níže: 9105, 9109 až 9113 | Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40% ceny výrobku přímo ze závodu | |
| 9105 | Jiné hodiny | Výroba: | Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30% ceny výrobku přímo ze závodu |
| - v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku přímo ze závodu, a | |||
| - kde hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nepřesahuje hodnotu použitých původních materiálů | |||
| 9109 | Hodinové stroje, úplné a smontované | Výroba: | Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30% ceny výrobku přímo ze závodu |
| - v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku přímo ze závodu, a | |||
| - kde hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nepřesahuje hodnotu použitých původních materiálů | |||
| 9110 | Hodinové nebo hodinkové strojky, úplné, nesmontované nebo částečné smontované (soupravy); neúplné, nesmontované hodinové nebo hodinkové strojky | Výroba: | Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30% ceny výrobku přímo ze závodu |
| - v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku přímo ze závodu, a | |||
| - kde hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nepřesahuje hodnotu použitých původních materiálů | |||
| 9111 | Pouzdra a jejich části k hodinkám | Výroba: | Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30% ceny výrobku přímo ze závodu |
| - v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku přímo ze závodu, a | |||
| - kde hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nepřesahuje hodnotu použitých původních materiálů | |||
| 9112 | Kryty a skříňky k hodinářským výrobkům, typu podobného pro jiné zboží této kapitoly, a jejich části a součásti | Výroba: | Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30% ceny výrobku přímo ze závodu |
| - v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku přímo ze závodu, a | |||
| - kde hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nepřesahuje hodnotu použitých původních materiálů | |||
| 9113 | Hodinkové pásky, řemínky a náramky a jejich části a součásti: | ||
| - Z obecného kovu, též pokoveného nebo plátovaného drahým kovem | - v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku přímo ze závodu | ||
| - Jiné | - v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny výrobku přímo ze závodu |
| Kapitola 92 | Hudební nástroje; části, součásti a příslušenství těchto nástrojů | Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku přímo ze závodu |
| Kapitola 93 | Zbraně a střelivo; jejich části, součásti a příslušenství | Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny výrobku přímo ze závodu |
| ex 9401 a ex 9403 | Kovový nábytek (obecný kov), včetně bavlněné tkaniny bez vycpávky o hmotnosti max. 300 g/m2 | Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném než je číslo výrobku |
| nebo | ||
| výroba z bavlněné látky již zhotovené ve formě připravené pro použití čísla 9401 nebo 9403 za předpokladu, | ||
| že: | ||
| - její hodnota nepřesahuje 5 % ceny výrobku přímo ze závodu, a | ||
| - všechny použité ostatní materiály jsou již původní a zařazeny v čísle jiném než 9401 nebo 9403 | ||
| 9405 | Svítidla (včetně světlometů) a jejich části a součástí jinde neuvedené ani nezahrnuté; světelné reklamy, světelné znaky, světelné ukazatele a podobné výrobky s nesnímatelným světelným zdrojem a jejich části a součásti jinde neuvedené ani nenahrnuté | Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny výrobku přímo ze závodu |
| 9406 | Montované stavby | Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny výrobku přímo ze závodu |
| 9503 | Ostatní hračky; umenšené modely a podobné modely na hraní, též mechanické; skládanky všeho druhu, | Výroba, v níž: |
| - všechny použité materiály jsou zařazeny v čísle jiném než je číslo výrobku, a | ||
| - hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny výrobku přímo ze závodu | ||
| ex 9506 | Předměty a vybavení pro gymnastiku, atletiku, jiné sporty (vyjma stolního tenisu) nebo venkovní hry, nespecifikované nebo nezahrnuté jinde v této Kapitole; bazény na plavání a pádlování | Výroba z materiálů nezařazených ve stejném čísle jak výrobek. Lze však použit hrubé tvarované bloky pro výrobu hlavic golfových holí a ostatní materiály zařazené ve stejném čísle, jestliže jejich hodnota nepřesahuje 5% ceny výrobku přímo ze závodu |
| 9507 | Rybářské pruty, udice a ostatní výrobky pro lov na udici; podběráky, síťky na motýly a podobné sítky a sítě; umělé volavky ("ptáci") (jiné než čísla 9208 nebo 9705) a podobné lovecké potřeby | Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném než je číslo výrobku. Lze ale pružit materiály zařazené ve stejném čísle, když jejich hodnota nepřesahuje 5 % ceny výrobku přímo ze závodu |
| ex 9601 a ex 9602 | Výrobky ze zvířecích, rostlinných nebo nerostných vyřezávacích materiálů | Výroba z 'opracovaných' vyřezávacích materiálů stejného čísla |
| ex 9603 | Košťata, kartáče a štětce (kromě proutěných košťat apod. a štětců vyrobených z kuních a veverčích chlupů) ručně ovládané mechanické smetáky na podlahy (bez pohonu), nátěrové podložky a válečky, stírače a mopy | Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny výrobku přímo ze závodu |
| 9605 | Cestovní soupravy pro osobní toaletu, šití nebo čištění obuvi nebo oděvů | Každý předmět soupravy musí splňovat pravidlo, které by se ho týkalo, kdyby nebyl zařazen do soupravy. Lze však zařadit nepůvodní předměty, jestliže jejich celková hodnota nepřesahuje 15 % ceny soupravy přímo ze závodu |
| 9606 | Knoflíky a.stiskací knoflíky; formy na knoflíky a ostatní části a součástí knoflíků nebo stiskacích knoflíků; knoflíkové polotovary | Výroba, v níž: |
| - všechny použité materiály jsou zařazeny v čísle jiném než je číslo výrobku, a | ||
| - hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny výrobku přímo ze závodu | ||
| 9608 | Kuličková pera; popisovače, značkovače a zvýrazňovače s plstěným hrotem nebo jiným pórovitým hrotem; plnící pera s perem a jiná plnicí pera; rydla pro rozmnožovače; patentní tužky; násadky na pero, držátka na tužku a podobné výrobky; části a součásti těchto výrobků, včetně ochranných krytů a příchytek, vyjma výrobků čísla 9609 | Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném než je číslo výrobku. Lze ale použít ocelová péra (do násadky a hroty ocelových per a jiné materiály zařazené ve stejném čísle, jestliže jejich hodnota nepřesahuje 5 % ceny výrobku přímo ze závodu |
| 9612 | Pásky do psacích strojů a podobné barvící pásky napuštěné tiskařskou černí nebe jinak připravené k předávání otisků, též na cívkách nebo v kazetách; barvicí podušky, též napuštěné, též v krabičkách | Výroba, v níž: |
| - všechny použité materiály jsou zařazeny v čísle jiném než je číslo výrobku, a | ||
| - hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny výrobku přímo ze závodu | ||
| 9613 | Cigaretové a jiné zapalovače, též mechanické nebo elektrické a jejich části a součásti jívě než knoty a kamínky: | |
| - Piezoelektrické zapalovače | Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny výrobku přímo ze závodu | |
| - Jiné | Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů čísla 9613 nepřesahuje 5 % ceny výrobku přímo ze závodu | |
| ex 9614 | Dýmky nebo dýmkové hlavice | Výroba z nahrubo opracovaných bloků |

1. V osvědčeních se nesmějí
slova mazat nebo přepisovat. Jakékoliv změny
se musí provést škrtnutím nesprávného
údaje a zapsáním nutné opravy. Každou
takovou změnu musí parafovat osoba, která
formulář vyplnila a schválit (indosovat)
celní orgány vydávající země
nebo území.
2. Mezi položkami uvedenými na formuláři
se nesmějí vynechávat žádné
mezery a před každou položkou se musí
uvést její číslo. Hned pod poslední
položkou se musí nakreslit vodorovná čára.
Každé nepoužitě místo se musí
proškrtnout tak, aby nebylo možné takové
místo později doplnit.
3. Zboží se musí popsat v souladu s obchodní
praxi a natolik podrobně, aby je bylo možné
identifikovat.



1. Prohlášení, na které odkazuje odstavec
1(b) a 1(c) Článku 7
Já, podepsaný vývozce zboží uvedeného
v tomto dokumentu, prohlašuji, že toto zboží
splňuje podmínky, není-li vyznačeno
jinak [V případě, že faktura zahrnuje
též výrobky nepůvodní v účastnických
zemí Dohody, vývozce musí tyto výrobky
jasně označit.] vyžadované pro získání
charakteru původu v preferenčním obchodu
s [Česká republika, Slovenská republika,
Maďarská republika a Polská republika.] ..............................................................
a že země původu zboží je
.....................................................................................
[Zmínka může být uvedena ve zvláštním
sloupci faktury, v kterém se uvede země původu.]
2. Prohlášení na které odkazují
dílčí odstavce 1(b) a 1(c) Článku
7, v českém, maďarském, polském,
slovenském a anglickém jazyce,
Česky:
Já, podepsaný vývozce zboží uvedeného
v tomto dokladu, prohlašuji, že pokud není jinak
uvedeno, toto zboží odpovídá podmínkám
stanoveným pro obdržení charakteru původu
zboží pro preferenční oběh zboží
s.......... a země původu je...........
Maďarsky:
Alulírott, a jelen okmány által fedezett
áruk exportőré kijelentem hogy eltérö
jelzés hiányában az áruk a.......-val
folytatott kedvezményes kereskedelemben a származó
státus megszerzésének feltételeit
kielégítik és az áruk származási
országa...........
Polsky:
Ja, niżej podpisany, oświadczam, o ile to nie jest gdzie
indziej określone, ze towary objęte tym dokumentem
spełniają warunki pochodzenia dla handlu preferencyjnego
z........ oraz, ze krajem ich pochodzenia jest.........
Slovensky:
Podpísaný vývozca tovaru uvedeného
v tomto doklade vyhlašujem, že pokiaľ nie je uvedené
ináč, tento tovar zodpovedá podmienkam stanoveným
pre obdržanie charakteru pôvodu pre preferenčný
obeh tovaru s....... a krajina pôvodu je........
Anglicky:
I the undersigned exporter of the goods covered
by this document declare that except where otherwise indicated
the goods meet the conditions required to obtain originating status
in preferential trade with.......... and that the country of origin
if the goods is...........

(1) Iniciály nebo znak vyvážející
země
(2) Informace nezbytné pro identifikaci schváleného
vývozce
| - čs. koruna | 20,68 |
| - maďarský forint | 82,18 |
| - polský zlotý | 12 591,00 |
1. Limity hodnot, o kterých se zmiňuje Článek
7, odstavce 1(c) a 2(a) a (b) Protokolu ..., vyjádřené
v národních měnách zemí ČR,
SR, Maďarska a Polska, jsou následující:
|
|
| |
| čs. Koruna | 8 000 | 22 000 | 110 000 |
| maďarský Forint | 30 000 | 84 200 | 419 400 |
| polský Zlotý | 4 600 000 | 12 900 000 | 64 300 000 |
2. Hodnoty, o kterých se zmiňuje Článek
7, odstavce 1(c) a 2(a) a (b) Protokolu ..., vyjádřené
v národních měnách třetích
zemí podle odstavce 4 Článku 7, jsou následující:
|
|
| |
| rakouský Šilink | 6 000 | 15 000 | 74 000 |
| belgický Frank | 16 000 | 44 000 | 217 000 |
| britská Libra | 255 | 720 | 3 585 |
| dánská Koruna | 2 900 | 8 100 | 40 200 |
| finská Marka | 1 800 | 5 000 | 25 000 |
| francouzský Frank | 2 500 | 7 100 | 35 300 |
| německá Marka | 750 | 2 100 | 10 500 |
| řecká Drachma | 75 000 | 210 000 | 1 046 200 |
| islandská Koruna | 27 300 | 76 700 | 382 400 |
| irská Libra | 280 | 780 | 3 900 |
| italská Lira | 565 000 | 1 585 000 | 7 885 000 |
| lucemburský Frank | 16 000 | 44 000 | 217 000 |
| holandský Gulden | 850 | 2 400 | 11 900 |
| norská Koruna | 2 900 | 8 200 | 40 800 |
| portugalské Escudo | 66 600 | 187 000 | 932 500 |
| španělská Peseta | 47 100 | 132 000 | 658 800 |
| švédská Koruna | 3 000 | 8 000 | 39 000 |
| švýcarský Frank | 650 | 1 800 | 8 800 |
| americký Dollar | 485 | 1 360 | 6 800 |
1. Používání zjednodušeného
postupu
Účastnické státy této Dohody
souhlasí, že nebudou používat zjednodušený
postup popsaný v odstavcích 4(b) a 11 Článku
13. Tato derogace může skončit po rozhodnutí
Podvýboru pro původ a celní otázky.
Bude-li takové rozhodnutí přijato Podvýborem
pro otázky cla, celní orgány účastnických
států této Dohody si budou průběžně
vyměňovat informace o seznamu schválených
vývozců zmíněných v Článku
13 tohoto Protokolu.
2. Užívání pravidla navrácení
cla (drawback)
Účastnické státy této Dohody
souhlasí, že nebudou aplikovat ustanovení Článku
23 tohoto Protokolu.
Tato derogace může skončit po rozhodnutí
Společného výboru, který vezme v úvahu
praxi používanou mezi účastnickými
státy této Dohody a Evropským společenstvím
a zeměmi Evropského sdružení volného
obchodu.
3. Používání formuláře
EUR.2
Účastnické státy této Dohody
souhlasí, že používání formuláře
EUR.2 může být ukončeno rozhodnutím
Společného výboru s přihlédnutím
k praxi používané mezi účastnickými
státy této Dohody a Evropským společenstvím
4. Používání faktur vystavených
ve třetí zemi
Účastnické státy této Dohody
souhlasí, že nebudou používat fakturu
jako důkaz původu zboží kromě
případů použití LT (dlouhodobých)
osvědčení, pokud Společný výbor
nerozhodne jinak.
5. Zacházení s materiály pocházejícími
z účastnických zemí této Dohody
Účastnické státy této Dohody
souhlasí, že v nejbližší době
na jednom ze zasedání Společného výboru
znovu zváží otázku zacházení
s výrobky pocházejícími z účastnických
států (multilaterální kumulaci).
6. Zacházení s materiály pocházejícími
ze zemí ESVO a ES
Účastnické státy této Dohody
souhlasí, že přezkoumají otázku
zacházení s materiály původem v zemích
ESVO a ES v nejbližší době na jednom ze
zasedání Společného výboru.
Vezmou přitom v úvahu zkušenost z aplikace
pravidel o původu používaných mezi účastnickými
státy této Dohody a státy ESVO jakož
i ES s cílem dosáhnout společného
postupu.

