143

Nummer
des čecho-
slovakischen
Zolltarifs

Benennung

Zollsatz
in Kč

    für 100 kg
  XLVI. Chemische Hilfsstoffe und chemische Produkte.  

aus 597

Oxyde und Basen, besonders benannte:

 

1)

Bleiglätte, gemahlen, in Pulverform; Massikot und Mennige.

96'-

q)

Wasserstoffsuperoxyd ..............

180'-

aus 598

Säuren, besonders benannte:

 

aus b)

Salzsäure, Salpetersäure (Scheidewasser); Holzessig, roher:

 

aus 2.

 

Salpetersäure (Scheidewasser); Holzessig, roher:

Salpetersäure ................

 

17'50

aus 599

Kalium-, Natrium- und Ammoniumsalze, besonders benannte:

 

aus f)

Soda, kalziniert; Wasserglas, flüssiges:

 

1.

Soda, kalziniert ................

24'-

aus i)

 

 

doppelkohlensaures Kali und Natron (Kalium- und Natrium-
bikarbonat, Soda bicarbonata); Borax, raffiniert; Natriumsul-
fit, festes (schwefligsaures Natron); Natriumbisulfit, festes
(doppelschwefligsaures Natron); Natriumhyposulfit, festes
(unterschwefligsaures Natron):

 

aus 2.

 

 

doppelkohlensaures Kali und Natron; Natriumsulfit, festes
(schwefligsaures Natron); Natriumbisulfit, festes (dop-
pelschwefligsaures Natron); Natriumhyposulfit, festes (un-
terschwefligsaures Natron):

 
  doppelkohlensaures Kali und Natron (Kalium- und Na-

triumbikarbonat, Soda bicarbonata) ........

 

72' -

aus 600

 

Kalzium-, Strontium-, Barium- und Magnesiumverbindungen,

besonders benannte:

 

aus 1)

 

 

 

kohlensaurer Kalk (Kalziumkarbonat), künstlicher; phosphor-
saurer Kalk (Kalziumphosphat), künstlicher; Kalziumkarbid;
salpetersaurer Strontian (Strontiumnitrat); Chlorbarium
(Bariumchlorid); salpetersaurer Baryt (Bariumnitrat):

Terrar (Zirkondioxyd) .............

 

 

 

100'-

aus 621

 

Verflüssigte Gase, nicht besonders benannte:

Schwefeldioxyd (schweflige Säure) .........

 

39'-

aus 630

XL VII. Firnisse, Färb-, Arznei- und Parfümeriewaren.

Arzneiwaren, zubereitete, sowie alle durch ihre Inschriften, Eti-
ketten, Umschläge und dergleichen sich als Arznei-, auch
Tierheilmittel ankündigenden Stoffe; zu Heilzwecken vorge-
richtete Watten und Verbandmittel:

 

144

číslo
českosloven-
ského celního
sazebníku

Pojmenování

Celní sazba
v Kč

    za 100 kg

ex a)

 

lékárnické zboží upravené, jakož i všecky látky svými nápisy,

štítky, obaly a pod. označené jako léky, i léky pro zvířata:

 

ex 3.

ostatní:

 

ex α)

pevné:

 
 

léčivé bahno z Lázní Išlu, sušené, na osvědčení původu..

beze cla

 

léčivé byliny; prášek proti hmyzu značky "Zacherlin";

obilná zrna napuštěná jedem k hubení krys, myší a pod.

škůdců ..................

 

 

342'-

exs β)

jiné:

 
 

lékárnické zboží upravené ve formě syrobů a roztoků..

1200'-

 

XLVIII. Svíčky, mýdlo a voskové zboží.

 

639

Zboží z tvárného vosku ...............

1200'-

 

LI. Odpadky.

 

Poznámka
za saz. čís.
657

Noviny, časopisy a pod., které vzhledem ke svému stáří po-
zbyly svého vlastního významu a nejsou určeny pro výrobu
papíru ....................

 

25'-


145

Nummer
des čecho-
slovakischen
Zolltarifs

Benennung

Zollsatz
in Kč

   

für 100 kg

aus a)

 

Arzneiwaren, zubereitete, sowie alle durch ihre Inschriften,
Etiketten, Umschläge und dergleichen sich als Arznei-, auch
Tierheilmittel ankündigenden Stoffe:

 

aus 3.

sonstige:

 

aus α)

 

 

feste:

Bad-Ischler Heilschlamm, getrocknet, gegen Ursprungs-

zeugnis ..................

 

 

frei

 

Heilkräuter; Insektenpulver der Marke "Zacherlin"; Ge-
treidegiftkörner zur Vertilgung von Ratten, Mäusen und
ähnl. Schädlingen ..............

 

342'-

aus β)

 

 

andere:

Arzneiwaren, zubereitete, in Form von Syrupen und Lö-

sungen ..................

 

 

1200'-

 

XLVIII. Kerzen, Seifen und Wachswaren.

 

639

Waren aus bossiertem Wachs .............

1200'-

 

LI. Abfälle.

 

Anm. nach
T. Nr.
657

Zeitungen, Zeitschriften u. dgl., die im Hinblick auf ihr Alter
ihre eigentliche Bedeutung verloren haben und nicht zur Papier-
erzeugung bestimmt sind ..............

 

25'-


146

Příloha C.

Přednostní cla při dovozu do Rakouska.

Číslo

rakouského
celního
sazebníku

Pojmenování a přednostní kontingenty

Přednostní
clo
ve zlatých
korunách

ex 25

Ječmen

 
 

pro roční množství 15% dovozu krmného ječmene z republiky
Československé v roce 1932 bez ohledu na hektolitrovou váhu
za předpokladu sešrotování ve veřejných skladištích za úřední

kontroly ...................

 

 

beze cla

ex 26

Oves

 
 

pro roční množství 25% dovozu ovsa z republiky českosloven-

ské uskutečněného v době od 1. května do 30. září 1932

v době od 1. května do 30. září ...........

 

 

beze cla

ex 98 b

Brynza

 
 

pro roční množství 100% dovozu brynzy z republiky českoslo-

venské v roce 1932 ...............

 

10'-


147

Anlago C.

Vorzugszölle bei der Einfuhr nach Österreich.

Nummer des
österreichi-
schen
Zolltarifs

Benennung und Vorzugskontingente

Vorzugs-
Zollsatz In
Goldkronen

aus 25

Gerste

 
 

für eine Jahresmenge von 15 vom Hundert der Einfuhr an
Gerste zu Fütterungszwecken aus der čechoslovakischen Re-
publik im Jahre 1932 ohne Rücksicht auf das Naturalgewicht
(Hektolitergewicht) gegen Verschrotung in öffentlichen La-
gerhäusern unter amtlicher Kontrolle .........

 

 

frei

aus 26

Hafer

 
 

für eine Jahresmenge von 25 vom Hundert der in der Zeit vom
1. Mai bis 30. September 1932 getätigten Einfuhr an Hafer
aus der čechoslovakischen Republik:

 
 

in der Zeit vom 1. Mai bis 30. September ........

frei

aus 98 b

Primsen

 
 

für eine Jahresmenge von 100 vom Hundert der Einfuhr an

Primsen aus der čechoslovakischen Republik im Jahre 1932

 

10'-


148

Příloha D.

Přednostní cla při dovozu do Československé republiky.

Číslo
českosloven-
ského celního
sazebníku

Pojmenování zboží

Přednostní
celní sazba
v Kč

Přednostní
kontingent

Označeni
kontingentu

   

za 100 kg

   

116

 

Těstoviny (t. j. makaróny, nudle a podobné

nepečené výrobky z mouky) .....

 

110'-

 

1000 q

 

116

ex 127

 

Kakaová hmota; čokoláda, čokoládové ná-

hražky a výrobky:

     
 

čokoláda v cihlách a tabulkách...

850'-

50 q

127 A

 

ostatní čokoláda a čokoládové výrobky

1000'-

220 q

127 B

ex 130

 

Konservy ovocné, zahuštěný mošt, zahuš-
štěné šťávy z plodů, ovoce a bobulí; ta-
marindy:

     
 

zahuštěná šťáva jablečná .....

420'-

500 q

130

ex 131

 

 

Poživatiny v krabicích, lahvích a podobných
nádobách neprodyšně uzavřené (mimo
poživatiny jmenované pod čís. 114, 126 a
127):

     
 

připravená hořčice .......

 

 

350'-

 

 

100 q

včetně při-
pravené hoř-
čice s. č. 132

131/132 A

 

 
 

konservy z hrachu, konservy z fazolí.

300'-

50 q

131 B

ex 132

Poživatiny výslovně nejmenované:

     
 

přípravná hořčice ........

350'-

 viz
 u s. č. 131

131/132 A

  cukroví též bonbony ........

550'-

40 q

132 B

ex 145

Sádra:

     

b)

pálená ...........

2'-

100.000 q

145


149

Anlage D.

Vorzugszölle bei der Einfuhr nach der Čechoslovakischen Republik.

Nummer
des Čecho-
slovakischen
Zolltarifs

Warenbenennung

Vorzugs-
zollsatz
in Kč

Vorzugs-
kontingent

Bezeichnung
des Kon-
tingentes

   

für 100 kg

   

116

 

Teigwaren (d. i. Makkaroni, Nudeln und
gleichartige nicht gebackene Erzeugnisse
aus Mehl) ...........

 

110'-

 

1000 q

 

116

aus 127

 

Kakaomasse: Schokolade, Schokoladesurro-

gate und fabrikate:

     
 

Schokolade in Ziegeln und Tafeln...

850'-

50 q

127 A

 

andere Schokolade und -fabrikate...

1000'-

220 q

127 B

aus 130

 

Obstkonserven, eingedickter Most, einge-
dickte Frucht-, Obst-, und Beerensäfte;
Tamarinden:

     
  Apfelsaft, eingedickt ........

420'-

500 q

130

aus 131

 

 

Alle in Büchsen, Flaschen und dergleichen
hermetisch verschlossenen Genußmittel
(mit Ausnahme der unter den Nrn. 114,
126 und 127 genannten):

 

 

 

  Senf, zubereitet .........

 

 

 

350' -

 

 

 

100 q

einschließ-
lich des zu-
bereiteten
Senfes der
T. Nr. 132

131/132 A

 

 

 

 

Erbsenkonserven, Bohnenkonserven..

300'-

50 q

131 B

aus 132

Eßwaren, nicht besonders benannte:

     
 

Senf, zubereitet .........

350'-

siehe bei
T. Nr. 131

131/132 A

 

Zuckerwerk, auch Bonbons .....

550'-

40 q

132 B

aus 145

b)

Gips:

gebrannt ............

 

2'-

 

100.000 q

 

145


150

Číslo
českosloven-
ského celního
sazebníku

Pojmenování zboží

Přednostní
celní sazba
v Kč

Přednostní
kontingent

Označeni
kontingentu

   

za 100 kg

   

ex 146

 

Bílá křída, těživec (přírodní baryt [síran

barnatý] ):

     

ex b)

mleté, plavené:

     
 

bílá křída .........

2'-

25.000 q

146

227

Příze upravená pro drobný prodej....

650'-

450 q

227

ex 233

Zboží stávkové a pletené:

     

ex d)

výslovně nejmenované:

     
 

váží-li tucet kusů nebo tucet párů více

než 2 kg ..........

 

2250'-

 

350 q

 

233

ex 242

 

Hedvábí (smotané nebo niťované [filo-

vané]), též skané:

     

c)

barvené:

     

1.

na černo ...........

100'-

   

2.

jinak barvené .........

100'-

   

ex 243

 

Floretové hedvábí (odpadky hedvábné, pře-

dené), též skané:

 

200q

 

242/243

b)

barvené:

     

1.

na černo ...........

100'-

   

2.

jinak barvené .........

100'-

   

ex 274

 

šatstvo, prádlo, zboží výstrojné a jiné věci

šité z látek, výslovně nejmenované:

     
 

a) pánská (též chlapecká) konfekce, mi-
mo konfekci z alpských lodenů...

 

85% cla
podle
hlavni
součástky se
40% při-
rážkou celní

70 q

 

274 A

 

 

b) těžká dámská (též dívčí) konfekce
z vlněných tkanin, mimo konfekci
z alpských lodenů .......

 

85% cla
podle sou-
částky stíže-
né nejvyš-
ším clem
se 40%
přirážkou
celní

20 q

274 B


151

Nummer
des čecho-
slovakischen
Zolltarifs

Warenbenennung

Vorzugs-
zollsatz
in Kč

Vorzugs-
kontingent

Bezeichnung
des Kon-
tingentes

   

für 100 kg

   

aus 146

 

Weiße Kreide, Schwerspat (Baryt, schwe-

felsaurer, natürlicher):

     

aus b)

gemahlen, geschlämmt:

     
 

weiße Kreide .........

2'-

25.000 q

146

227

Garne für den Detailverkauf adjustiert..

650'-

450 q

227

aus 233

Wirk- und Strickwaren:

     

aus d)

nicht besonders benannte:

     
 

im Gewichte über 2 kg per Dutzend

Stücke oder Dutzend Paare....

 

2250'-

 

350 q

 

233

aus 242

 

Seide (abgehaspelt oder filiert), auch ge-

zwirnt:

     

c)

gefärbt:

     

1.

schwarz ...........

100'-

   

2.

in anderen Farben ........

100'-

   

aus 243

 

Florettseide (Seidenabfälle, gesponnen),

auch gezwirnt:

 

200q

 

242/243

b)

gefärbt:

     

1.

schwarz ...........

100'-

   

2.

in anderen Farben ........

100'-

 

 

aus 274.

 

Kleidungen, Wäsche, Putzwaren und andere
genähte Gegenstände aus Zeugstoffen,
nicht besonders benannte:

     
 

a) Herren(auch Knaben) konfektion, mit
Ausnahme solcher aus alpenländi-
dischen Loden ........

 

85% des
Zolles nacb
dem Haupt-
Ibestandteile
mit einem
Aufschlag
von 40%

70 q

274 A

 

b) schwere Damen (auch Mädchen) kon-
fektion aus Wollgeweben, mit Aus-
nahme solcher aus alpenländischen
Loden ...........

 

85% des
Zolles nacb
dem dem
höchsten
Zollsatze
unterlie-
genden
Bestandteile
mit einem
Aufschlag
von 40%

20 q

274 B


152

Číslo
českosloven-
ského celního
sazebníku

Pojmenování zboží

Přednostní
celní sazba
v Kč

Přednostní
kontingent

Označení
kontingentu

   

za 100 kg

 

 

60q

 

 

274 C

c) lehká konfekce pro dámy, dívky a děti:

 

1. zdobená krajkami nebo výšivkami:

 

α) z bavlněných tkanin s. č. 189

nebo 190 ........

 

5525'-

β) z bavlněných tkanin s. č. 191
nebo 192, jakož i ze lněných ne-
bo vlněných tkanin .....

 

8500'-

γ) z tkanin třídy XXV....

19.550'-

2. ostatní ..........

85 % cla
podle sou-
částky sti-
žené nej-
vyšším clem
se 40% při-
rážkou celní

d) nákrčníky ..........

85 % cla
podle sou-
částky stí-
žené nejvyš-
ším clem se
40 % přiráž-
kou celní

12 q

274 D

Poznámka: Za základ pro výpočet cla

u shora uvedených položek a), b), c) 2. a d)

jest vzíti smluvní celní sazby platné v tu

kterou dobu pro součástku směrodatnou pro

vyčlení.

 

 

 

 

 
   

ex 285

 

Lepenka, též pokrývky na podlahu z le-

penky:

 

 

   

ex b)

 

lisovací listy, lepenka břidličná, lepenka

lesklá:

     

1.

 

vulkanfibr ........

 

160'-

z hrubé váhy

300 q

 

285 A

 

 

Poznámka k saz. pol. 285 c). Slepo-

vané kartony, dovážené továrnami na vý-
robu hracích karet na dovolovací list, pod
dozorem a za podmínek stanovených na-

řízením ...........

 

 

 

180'-

 

 

 

400 q

 

 

 

285 B


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP