Paragraf 55 voj. trestního řádu výslovně
stanoví povinnost voj. divisního soudu, aby obsadil
rozhodující senát příslušníky
oné stavovské skupiny, jejímž příslušníkem
jest obžalovaný.
V poslední době množí se stížnosti
do nezákonné prakse vojenských divisních
soudů, které k hlavním přelíčením
s četnickými gážisty povolávají
jako přísedící rotmistry. V tomto
směru jest zvláště pozoruhodna prakse
divisního soudu v Plzni kde pomíjení bodu
druhého §u 55 voj. tr. řádu se stalo
zvykovým zlem.
Podstata i forma služby u četnictva jest od podstaty
i formy služby u vojska nebetyčně rozdílná
a nemůže býti tudíž sporu, že
přísedící z řad rotmistrů
nemohou býti informovanými soudci v trestních
věcech služby četnické.
Ježto i voj. tr. řád, vycházeje z téhož
názoru, stanovil povinnost soudů divisních,
aby povolávaly za přísedící
k hlavním přelíčením příslušníky
oné stavovské skupiny, jejímž příslušníkem
jest obžalovaný a opačná prakse jest
nejen protizákonná, ale i podrývá
důvěru v právní základy státu,
táží se podepsaní pana ministra národní
obrany:
jsou tyto poměry panu ministru známy a hodlá
pán ministr naříditi, aby odstavec druhý
§u 55 voj. tr. řádu byl přísně
dodržován i v případech, kdy se jedná
o obžalované z řad četnických
gážistů?
V periodickém tiskopise "Deutsche Böhmerwaldzeitung",
ročník 49, vycházejícím v Českém
Krumlově vyšel v čísle 18 ze dne 5,
března 1927, na stránce 2, článek
s nadpisem: "Na památku hrdinů padlých
4. března". Českokrumlovská okresní
správa politická zabavila tento článek
podle §u 487 trestního zákona pod číslem
6013 ze dne 4. března 1927, pro toto místo:
"Uprostřed této vážné slavnostní
nálady padly rány české soldatesky.
Brzy po té zazněl zemí výkřik,
že v Kadani, v Mostě, ve Znojmě, ve Šternberce
a v Bruntálu němečtí bratří
a sestry stali se obětí zběsilého
šovinismu."
Českobudějovický krajský soud potvrdil
zabavení nálezem T1 4/27 ze dne 6. března
1926. V uvedeném místě spatřuje soud
zkrucování skutečných událostí,
aby se mohly zlehčiti úřední a veřejné
rozsudky dále veřejné nadávání
samostatnému oddílu československého
vojska, čímž bylo projeveno zamýšlené
zlehčování celého stavu občanské
společnosti, což jest přečinem podle
§u 300 tr. z. a přestupkem podle §u 496/II tr.
z.
Jest nepochopitelné, proč okresní politická
správa nařídila zabavení, a jak mohl
soud dospěti k tomuto odůvodnění konfiskace.
Postřílení pokojných německých
občanů českými vojáky dne 4.
března 1919 nebude mocí popříti jistě
žádný československý úřad,
proto nelze také mluviti o zkrucování skutečností.
Zabavené místo nelze také vyložiti jako
urážku samostatného oddílu československého
vojska, poněvadž v té době nebyly ještě
ani vytýčeny hranice Československé
republiky, ani vůbec nebylo lze v té době
mluviti o nějakém československém
vojsku.
Proto zabavení, nařízené úřadem,
a jeho potvrzení soudem není nutným úředním
výkonem na ochranu státní autority nebo vážností
československého vojska, nýbrž naopak
čirou svévolností, při níž
šlo jen o to, aby onomu časopisu byla vědomě
způsobena škoda.
Podepsaní táží se tedy pana ministra
vnitra a pana ministra spravedlnosti:
1. Vědí-li o postupu svých podřízených úřadu u Českém Krumlově a v Českých Budějovicích?
2. Jsou-li ochotní osobně zakročiti, zabavení zrušiti a prohlásiti je za neplatné?
3. Jsou-li ochotni naříditi podřízeným
úřadům, aby příště
upustily od zbytečného šikanování
německých časopisů konfiskacemi?
V Praze, dne 20. dubna 1927.
Vláda zaujala stanovisko, že úřad předsedy
okresní správní komise jest neslučitelný
s mandátem ve sněmovně. Pro toto stanovisko
musili se této funkce vzdáti také dva naší
členové sněmoven, předsedové
okresní správní komise v Karlových
Varech a ve Falknově. Nechceme se zabývati otázkou,
lze-li ustanovení ústavy, která se týkají
županů nebo okresních náčelníků
podle župního řádu, jen tak beze všeho
užíti také na jmenované členy
okresních správních komisí, avšak
jest jisto, že takováto prakse musí býti
prováděna jednotně a ve všech případech.
Pan ministr při jednom zakročení striktně
také prohlásil, že na neslučitelnosti
mandátu s funkcí předsedy okresu bude trvati
ve všech případech bez výjimky. Přes
toto prohlášení učiněné
ve vší formě, musíme však konstatovati,
že členové sněmoven, příslušníci
vládních stran zastávají úřad
předsedy okresní správní komise dále,
že se tedy s příslušníky většinových
stran nakládá také v této otázce
jinak než se členy oposičních klubů.
Vyzývajíce vládu, aby přesně
zjistila příslušná data a prohlašujíce,
že jsme ochotni, kdyby to nemohla učiniti, dodati
jí scházející zprávy, tážeme
se pana ministra:
Jest ochoten podle svého vlastního závazného
prohlášení upraviti otázku neslučitelnosti
sněmovního mandátu s místem předsedy
okresní správní komise ve všech případech
stejně a bez zřetele, ke které straně
dotčený člen sněmovny patří?
Na náš někdejší dotaz (D 528/II.) ve svrchu uvedené věcí odpověděl pan ministr pro věcí zahraniční dne 18. března t. r. a odůvodňoval odmítavé chování kamenického konsulátu k vedení svazu tím, že
1. ve svazu jsou dva politické směry, které se vzájemně potírají;
2. že zavlékání politických třenic do takovéto organisace jest nepřípustné;
3. že za ně jsou odpovědny vedoucí orgány svazu a
4. že československé zastupitelské úřady
mají snahu spolupracovati jen s oněmi příslušníky
svazu, kteří svou "loyalitu vůči
státu dávají na jevo."
Odpověď pana ministra pro věcí zahraniční
obsahuje především vesměs zcela všeobecná
tvrzení a ani jediné skutečnosti, kterou
by tato tvrzení mohla býti dosvědčena.
Orgán svazu válečných poškozenců,
vdov a sirotků z Československé republiky
v Německu, "Der Kriegsverletzte", odpovídá
na tato všeobecná obvinění v čísle
6 takto:
"Tato odpověď se naprosto neshoduje se skutečnostmi.
Není pravda, že ve svazu jsou dva směry politického
zabarvení, které se vzájemně potírají.
Svaz skládá se ze členů všech
stranických směrů. Byl a jest však přes
to přese vše stranicko-politicky úplně
nestranný. Na schůzích a sjezdech svazu nesmí
se jednati o stranicko-politických otázkách.
Co dělají či nedělají členové
mimo svaz, a v které politické straně pracují,
do toho svazu nic není. Tyto dva směry politického
zabarvení existují pravděpodobně jen
v mozcích konsulárních úředníků
nebo v údajích denunciantů. Svaz jest čistě
zájmovým společenstvem československých
válečných poškozenců v Německu
a hájí neohroženě zájmů
československých válečných
poškozenců. V tomto směru jedná vedení
věcně, avšak bezohledně. To jest to,
co se pokládá za neloyalitu a co činí
vedení u konsulátu neoblíbeným. Spíše
by se dalo snad tvrditi, že tyto proudy existují u
konsulátu. Dřívější správci
konsulátu byli sice také přísní,
avšak spravedliví. Nynější se však
vměšují do organisačních věcí,
do nichž jím nic není.
Není pravda, že konsulát vychází
místním skupinám našeho svazu co nejvíce
vstříc. Na důkaz toho, že se konsulát
nechoval odmítavě jen k vedení, nýbrž
i k místním skupinám a okresním vedením,
uvádíme tento případ:
Zmocněnec místních skupin v Saské
Kamenici zakročil u konsulátu v různých
věcech válečných poškozenců,
avšak věc mu vyřízena nebyla, a bylo
mu řečeno, že jeho osoba není u konsulátu
již ráda viděna. Dále byla nynějšímu
okresnímu předsedovi odepřena data odeslání
spisů, jichž potřeboval k úpravě
záležitostí válečných
poškozenců Zemským úřadem v Praze.
Vedení svazu pokládá v zájmu hnutí
za svou povinnost co nejrozhodněji se postaviti proti pokusům
lidí mimo organisaci, avšak i členů
organisace, kteří zamýšlejí,
i když zastřeným způsobem, organisaci
roztříštiti.
Není správné, tvrdí-li se, že
dočasným přerušením styků
se svazem nebyli váleční poškozenci
poškozeni. Lze tvrditi, že vyřízení
různých otázek válečných
poškozenců bylo zdrženo odepřením
zpráv důvěrníkům. Věc
má se prostě takto: konsulátu v Saské
Kamenici bylo sice věcné avšak důsledné
chování vedení svazu nepříjemné.
Určitá místa uvedla však v život
novou organisaci, která se nazvala loyální
a měla býti uklidňujícím mluvčím.
Naše organisace líčila totiž poměry
vždy tak jak skutečně byly a to jest celá
výtka, která se činí naší
organisaci. Nechce se dáti používati za uklidňujícího
mluvčího. Proto jest označována za
neloyální, proto má zmizeti a učiniti
místo organisaci, která jest ochotna sloužiti
konsulátu. Proto se činí pokus zanésti
do naší organisace prostřednictvím různých
osob roztříštění a tím
ochromiti její sílu."
K tomu podotýkají podepsaní toto:
Jest všeobecně známou věcí, že
v celé spoustě odborových organisací
a sociálních sdružení, jako jest zmíněný
svaz, v nichž jsou sdružení příslušníci
různých politických směrů,
dochází k bojům těchto směrů
o vedení a správu, aniž dosud úřadům
napadlo tuto věc zakazovati, zde zasahovati a přerušovati
s nimi styk. Rovněž neznáme také žádného
zákonného nebo jiného nařízení,
že úřady mají jednati jen s takovými
státními občany, jako jsou také příslušníci
jmenovaného svazu, kteří dávají
na jevo svou loyalitu ke státu. Dosud se podle ústavy
vždy tvrdilo, že před zákonem - a zde
jde o zákonité nároky příslušníků
svazu a před úřadem jsou si všichni
státní občané rovni. Toto místo
odpovědí pana ministra pro věci zahraniční
jest úplně nejasné.
Proto se tážeme pana ministra:
1. Které dva politické směry existují ve jmenovaném svazu, jak se vzájemně potírají, které skutečnosti může pro to pan ministr uvésti a na jakých výpovědích, šetřeních a jiných důkazech zakládá se toto jeho tvrzení?
2. Na jakém zákonném nebo jiném platném ustanovení zakládá se názor pana ministra, že politické třenice v takovéto organisací jsou nepřípústné, jakož i prakse kamenického konsulátu, že existují-li takovéto politické třenice, nemá se s organisací jednati?
3. Na základě jakých důkazů tvrdí pan ministr, že za takovéto politické třenice jsou odpovědny vedoucí orgány svazu?
4. Jakým způsobem, jakými činy a opominutími zanedbali příslušnici svazu projeviti svou loyalitu ke státu?
5. Na jakých zákonných nebo jiných ustanoveních zakládá se pojem"loyality" ke státu vůbec a zvláště povinnost občana státu k loyalitě?
6. Kterým zákonem nebo nařízením nebo příkazem, podle kterého zákona bylo uloženo zastupitelským úřadům Československé republiky v cizině, aby jednaly jen s takovými státními občany, kteří projevují svou loyalitu?
7. Bylo těmto zastupitelským úřadům nařízeno, aby svůj postup k těmto státním občanům zařídily podle jejich politického smýšlení a na jakém zákoně se takovéto nařízení zakládá?
8. Proč okresnímu správci jmenovaného
svazu pro okres konsulátu kamenického, Antonínu
Romischovi, byly dne 11. června t. r. konsulárními
úředníky oddělení pro sociální
péči dány odpovědi jen všeobecné
a poznamenáno, že konsulát jedná jen
s každou stranou samotnou?
V Prostějově trvá stávka krejčovského
a stavebního dělnictva a její průběh
jest úplně klidný. Stávku vede stávkový
výbor, složený ze zástupců všech
odborových organisací, a při jednání
s přednostou okresní politické správy
v Prostějově zaručil se stávkový
výbor, že bude, působiti k tomu, aby nikde
nedošlo k výtržnostem. Úsilí stávkového
výboru se podařilo, že klid nebyl nikde dosud
porušen. Dne 12. července konána byla schůze
stávkujícího dělnictva krejčovského,
na níž podávána byla zpráva o
jednání se zaměstnavateli. Stávkující
rozhodli hlasováním, že nemohou přijati
nabízené ústupky zaměstnavatelů.
To stalo se odpoledne. K večeru vydali zaměstnavatelé
provokativní plakát, v němž jednak vybízeli
dělníky k nástupu do práce, jednak
hrozí trestním oznámením pro zpronevěru
těm, kdož do tří dnů nevrátí
zaměstnavatelům hotovou i nedohotovenou práci
neb materiál. Zaměstnavatelé byli, si patrně
vědomi provokativního obsahu plakátu, který
dali vylepiti v městě a proto současně
vyžádali si na úřadu četnickou
asistenci. Ještě téhož večera a
v noci přijelo do Prostějova přes 100 četníků,
kteří zesílili četnickou posádku
v místě, takže Prostějov jest proměněn
přímo v četnický tábor. Zaměstnavatelé
rozšiřují zprávy, že proti stávkujícím
bude použito nejen četnictva, nýbrž i
vojska. Tyto zprávy jsou zřejmě povahy provokativní.
Poněvadž dosavadní průběh stávky
byl úplně klidný, táží
se podepsaní pana ministra vnitra:
1. Ví pan ministr o povolání četnických záloh do Prostějova?
2. Ví pan ministr, k jakému účelu se to stalo?
3. Stalo-li se tak pro stávku, tážeme se, zda pan ministr pokládá toto opatření za přiměřené při dosavadním naprostém klidu a při záruce stávkového výboru?
4. Nepokládá-li pan ministr povolání
četnictva za účelné, tážeme
se zda jest ochoten vydati nařízení, aby
četnictvo z Prostějova bylo neprodleně odvoláno?
Požadavky novodobého pokroku v oboru telegrafie a
vývoj radiotelegrafie určují státní
správě důležité úkoly
finančního a národohospodářského
rázu. Dosavadní postup v těchto věcech
vzbuzuje však velmi vážné obavy, zda jsou
při něm dosti poctivě zastávány
zájmy státní. Jsouť v příkrém
rozporu s těmito zájmy události, k nimž
v poslední době došlo za součinnosti
československé poštovní správy.
Několik světových firem v oboru průmyslu
telegrafního usiluje proniknouti do republiky a ovládnouti
naši výrobu i trh. A tu bylo jedné z těchto
firem vyhraženo ministerstvem pošt a telegrafů
privilegované postavení při dodávkách
pro telefonní ústřednu.
Ve své odpovědi na interpelaci poslance Remeše,
týkající se nezákonného postupu
při objednávkách poštovní správy
u firmy Siemens-Halske proaradil pan ministr pošt, že
je to věc ještě horší, nežli
interpelanti mohli tušiti. Pan ministr nejenom zadal této
firmě z volné ruky dodávku za 60 milionů,
ale zaručuje ji i pro budoucnost výhradně
všechny dodávky automatických telefonů.
Tvrdí-li se v odpovědí, že běží
tu pouze o pokračování a rozšiřování
dnešních zařízení doplněním
dodávek a prací, jež jsou nezbytně spojeny
s původní zadávkou, neodpovídá
to skutečnosti. Neboť na jiném místě
popisuje táž odpověď rozsáhlý
plán automatických ústředen Velké
Prahy, rozvržený na dlouhou řadu let, pro které
ministerstvo pošt vyhradilo firmě Siemens-Halske všechny
dodávky, vyřazujíc celý domácí
odborný průmysl z účasti na tomto
podnikání.
Při tom však událo se ještě něco
jiného, co vrhá na rozhodování pana
ministra pošt divné světlo. Domácí
továrna na telegrafní zařízení
"Zenith" byla financována peněžním
ústavem strany lidové, a oba podniky ocitly se v
tísní, o níž pronikly do veřejností
zprávy, potlačené zásahem pana ministra
spravedlnosti. V tutéž dobu, kdy pan ministr pošt
a telegrafů zadával firmě Siemens-Halske
z volné ruky 60 milionovou objednávku se zárukou
všech dalších dodávek automatických
telefonů, koupila tato firma za značný peníz
továrnu "Zenith" a sanovala tím obchod
zmíněného ústavu strany lidové.
Pasíva továrny byla hražena ze státních
dodávek firmou Siemens.
Tážeme se proto:
1. Hodlá vláda vyšetřiti pronikání zahraničního kapitálu průmyslového k nám, podporované panem ministrem pošt na úkor domácí výroby?
2. Co hodlá vláda učiniti, aby pan ministr
pošt nezneužíval svého úředního
postavení k pokoutnímu sanování zkrachovaných
hospodářských, podniků lidové
strany na účet veřejný?
Dělnictvo, zaměstnané u vojenské správy
buď v arsenále, nebo ve vojenských zásobárnách
a technických referátech, bylo pro stáří
zaopatřenou tak zv. zaopatřovacího ústavu
pro civilní zaměstnance voj. správy ve Vídni.
Tento ústav byl v r. 1919, na usnesení kolegia zmocněnců
ve Vídni, výn. likv. ministerstva války,
odd. 7., čís. 1683, zrušen. - Zaplacené
příspěvky však nikdo z těchto
pojištěnců zpět neobdržel.
Ministerstvo národní obrany vyplácí
v náhradu tak zv. časový přídavek,
ročně 200 - 300 Kč, který prospívá
mladším zaměstnancům, kteří
byli pojati ještě do sociálního pojištění.
Ti však, kteří již překročili
65. rok věku, nebyli pojati do sociálního
pojištění a byli připraveni o veškeré
výhody zrušeného rakouského pensijního
zaopatření. M. N. O. zastavilo dokonce i v některých
případech pensi vdovám po zemřelých
zaměstnancích.
K jakým důsledkům vede neurovnání
shora uvedené záležitostí, dokazuje
případ dělníka Jana Zelenky, nar.
21. srpna 1853, který pracuje u místního
technického referátu v Terezíně jako
pomocný dělník od r. 1897, to jest plných
30 let a jest nyní 73 roků stár. Od r. 1908
do r. 1918 platil si na pens. pojištění u zaopatřovacího
ústavu pro civilní zaměstnance voj. správy
ve Vídni. Tento 73 letý stařec jest nucen
choditi do práce, poněvadž nemá z čeho
býti živ a nemá nároků ani na
pensi ani na rentu soc. pojištění. Již
před rokem podal si žádost o pensi z milosti,
která dosud není vyřízena.
Veškeří bývalí zaměstnanci
Rakouska, převzatí do služeb republiky, byli
převzatí bez újmy svých nabytých
práv, jen zmínění zaměstnanci
voj. ústavů byli takto poškozeni.
V důsledku toho táží se podepsaní
pana ministra národní obrany:
1. Jest pan ministr ochoten učiniti vhodná opatření, aby zmíněným zaměstnancům vojenských podniků bylo přiznáno starobní zaopatžení v jakékoliv formě?
2. Jest pan ministr ochoten sděliti podepsaným,
co v té věci zařídil aneb zaříditi
hodlá?
Dopravní tarify na čsl. drahách stanovené
pro dopravu surovin pro výrobu cukru,jakož i pro dopravu
surového a hotového cukru zaviňují
citelné poškozování obyvatelstva, jednak
zdražováním cen cukru, jednak nestejnou cenou
řepy. Pěstitelé řepy na Moravě,
ve Slezsku a na Slovensku dostávají za řepu
o 1,- až 2,50 Kč za cent méně než
pěstitelé řepy v Čechách, proto,
že doprava cukru z Moravy, Slezska a Slovenska do Ústí
n/Labem jest následkem vzdáleností daleko
dražší.
Tyto zvýšené dopravní výlohy
zaviňují, že cukrovary čím, jsou
vzdálenější od stanice Ústi n/L.
mohou pěstitelům řepy tím méně
platiti za dodanou řepu. Ačkoliv výrobní
náklady při pěstění řepy
jsou téměř stejny, zpeněží
řepaři na Moravě, ve Slezsku a na Slovensku
daleko laciněji. Tomuto těžkému poškozování
pěstitelů řepy může býti
zabráněno tím, když budou zlevněny
dopravní tarify při delších vzdálenostech
dopravy.
Pronikavé snížení dopravních
tarifů nutno zavésti hlavně na Slovensku,
kde musí býti řepa dopravována po
dráze až ze vzdáleností přes
100 km.
Tyto příčiny jakož i drahá doprava
surového cukru do rafinerií zaviňují
citelné zvyšování režie výroby
cukru a způsobují jeho velké zdražování.
Další zdražování cukru působí
státní daně spotřební a daň
obratová. Ty činí při 1 q cukru 209,-
Kč. V Německu, kde činily tyto daně
při 1 q cukru našich 168,- Kč, byly právě
tyto daně sníženy o 50%. Z 21 ř. marek
sníženy tyto daně za 10,50 ř. marek,
mimo to ale zvýšena v Německu cla na cukr z
10 na 15 ř. marek. Má-li býti u nás
docíleno snížení ceny cukru, čehož
se veškeré spotřební vrstvy dovolávají,
pak jest nezbytně třeba, aby i v Čsl. republice
sníženy byly cukerní daně spotřební
a z obratu a zvýšeny přiměřeně
celní tarify cukerní.
Podepsaní se táží:
Jste páni ministři ochotni učiniti co nejrychleji
všecka potřebná opatření ke snížení
dopravních tarifů na drahách při dopravě
řepy, cukru surového a hotového, jakož
i pronikavé snížení daně spotřební
a obratové z výroby a spotřeby cukru, a zvýšení
celních tarifů pro dovoz řepy a cukru, aby
mohly býti přiměřeně sníženy
ceny cukru?
Na trati vlárské dráhy jest stanice, vlastně-zastávka
Černovice u Brna. Stanice tato zařízena jest
opravdu způsobem, který se stává v
poslední době naprosto nemožným. Na
stanici této vstupuje do vlaku podle informací od
význačného činitele železničního
denně nejméně 2.000 osob všech vrstev;
ponejvíce dělníků, drobných
živnostníků a školní mládeže
ze širokého venkova kolem Brna. Přes tento
počet lidí není na této zastávce
ani nejprimitivnějšího zařízení,
které by sloužilo potřebám občanstva.
Není ani střechy, pod níž by se ukryli
čekající na vlak před deštěm,
není úkrytu, v němž by se mládež
školní chrániti mohla před často
třeskutou zimou, takže hrozí úhona jejímu
zdraví. Bylo by nepochopitelno, kdyby poměry ty
měly při dnešní obrovské frekvenci
tratí dále místo co by měla býti
zřízena čekárna taková, aby
byla ochranou proti přírodním živlům.
Bylo by jistě na čase, aby železniční
správa odstranila tuto ostudu v největší
blízkosti vnitřního města Brna, jestliže
železniční správa bývalé
monarchie pro venkovský český lid neměla
tohoto pochopení.
Podepsaní se táží:
1. Zná pan ministr tyto poměry?
2. Jest pan ministr ochoten dáti zevrubně vyšetřiti tento nedostatek a učiniti opatření, aby na stanici Černovice u Brna byla postavena čekárna s nejnutnějšími opatřeními pro obecenstvo?
3. Jest pan ministr ochoten sděliti tazatelům, co
hodlá učiniti?
Na prvé stránce č. 31 časopisu "Jagerndorfer
Zeitung" ze dne 17. dubna 1927 vyšel článek
poslance dr A. Koberga s nadpisem "Smutné velikonoce".
Z tohoto článku krnovská okresní politická
správa zabavila tyto věty: "Jednou šli
dva bratři nic zlého netušíce tmavým
lesem. Tu upadli mezi lotry, kteří je oloupili až
na košili. Zarmoucení a plni ran šli oba oloupení
dále a radili se, co počíti. Jeden navrhl,
aby nejprve nabyli čerstvých sil a ozbrojili se,
a aby pak společně s ostatními kmenovci dobyli
neprávem odňatého majetku. Druhý však
z nich ze slabosti zmalomyslněl, nechal svého bratra
v tísni a běžel za loupežníky,
a dal se u nich najmouti. Blahosklonně ho přijali
a za mzdu mu dali jeden z tisíců dukátů,
které ukořistili. A nový lupič se
tím hlasitě chlubil. Druhý bratr nechtěl
v tom však viděti nějaký úspěch
a vyzýval opět ke společnému postupu
proti loupežníkům." Zabavením tohoto
místa byla způsobena tiskaři a vydavateli
časopisu "Jägerndorfer Zeitung" značná
škoda, poněvadž právě přes
velikonoce nemohl svůj časopis nikde vyložiti,
neboť na Bílou sobotu odpoledne po zabavení
nebylo ovšem možno nový výtisk opatřiti.
Rozhodně jest však příznačné,
že týž článek bez závady
a nezkráceně vyšel v různých
jiných časopisech v Československé
republice, tak na příklad v časopise "Volksruf"
číslo 30 ze dne 16. dubna 1927 v Mostě a
"Freudenthaler Zeitung" číslo 30 ze dne
16. dubna 1927 v Bruntále. Jen krnovská okresní
politická správa spatřovala v tom přečin
podle §u 14, odst. 5 zákona na ochranu republiky,
podle něhož bylo zabavení provedeno, ačkoliv
jest k tomu skutečně třeba velmi mnoho bystrozraku,
aby se v tomto nevinném vyprávění
našlo něco protizákonného.
Proto se táží podepsaní pana ministra
vnitra:
1. Víte o příliš horlivé censurní praxi krnovské okresní politické správy?
2. Jak vysvětlíte, že článek "Smutné velikonoce" vyšel v mnoha časopisech v republice nezávadně a jen v Krnově, v bydlišti pisatele, poslance dr. Koberga, byl zabaven?
3. Co zamýšlíte učiniti, abyste příště
zamezil takovéto předbřeznové censurování?