IV.
O PRAMENECH A EDICI.
O povaze pramenu zde vydanych plati v celku totez, co bylo receno v kapitole treti predchazejiciho svazku o pramenech tohoto dilu Snemu ceskych vubec. I v tomto svazku se vyskytuji obdobne druhy pisemnosti jako ve svazku prvem - mnohdy jde jen o pokracovani - a musi byti tedy posuzovany se stejnych hledisk historicke kritiky. Neni zapotrebi opakovati zde, co lze nalezti tam, je vsak nutno upozorniti na nektere ruznosti a zvlastnosti materialu zde vydaneho.
Vlastni pisemna pozustalost po jednani tohoto snemu, rozlicnych deputaci a komisi s nim souvisicich a vsech cinitelu, kteri tento snem pripravovali, s nim vyjednavali a byli ve styku s ceskou obci stavovskou nebo nekterymi jejimi cleny, je mnohem bohatsi, nezli tomu bylo u snemu predesleho a nezli tomu je u obycejnych snemu ceskych vubec.
Vezi to jiz v povaze generalniho snemu. Slo tu nejen o Cechy, nybrz o vsechny zeme koruny Ceske, jichz deputace byly povolany do Prahy. Jiz tedy material vyplyvajici z cinnosti svolavaci je mnohem bohatsi.
Jsou tu listy, jimiz stavove cesti vyrozumivaji stavy druhych zemi, ze cisar svola generalni snem do Prahy, jsou tu cisarova pozvani techto zemi, akta o poradach jejich stavu a vypraveni jejich poslu do Prahy, instrukce pro ne a poverujici listy, dale pisemne pozustatky po jednani deputaci ze zemi vtelenych v Praze s cisarem, kralem Matyasem, ceskymi stavy a po jejich vzajemnem vyjednavani. Veliky pocet pisemnosti je zustatek primeho jednani techto deputaci se snemem. Zejmena to jsou jejich pisemna vyjadreni k snemu, jejich zadosti a stiznosti snemu podavane a odpovedi ceskych stavu na ne. Dale jsou tu pozustatky po jednani deputaci ceskych stavu s deputacemi zemi vedlejsich. Jsou tu nektere protokoly o tomto vyjednavani a relace vyslanych zemi inkorporovanych domu.
Jiz o to vse bohatsi je pisemny material generalniho snemu nez snemu obycejneho. Pri snemu generalnim 1611 se zachoval v takove bohatosti, ze poskytuje uceleny obraz celeho rizeni tezkopadneho stavovskeho organismu zemi koruny Ceske, kdyz mezi jeji "hlavou a udy" zacal na cas prouditi cilejsi zivot.
I hledime-li jen k ceskemu snemu a k jednani ceskych stavu samotnych, ruzni se v mnohem pisemnosti tohoto snemu od akt snemu jinych. Jiz pripravna akta jsou jineho druhu, protoze snem tento byl svolan z iniciativy stavu a ne z potreby cisarovy. Tudiz obvykla akta predchazejici proposici snemovni a starajici se predevsim o pozadavky kralovske a hlavne berne, chybi v aktech tohoto snemu, svolaneho na natlak stavu, uplne. Naopak stavove sami pripravuji svuj material, sestavuji sve stiznosti proti vlade Rudolfove a chteji snem zahajiti svou "proposici", v niz shrnuji duvody, proc nechteji, aby jim Rudolf dale panoval a proc chteji nastoliti na trun krale Matyase. [Viz c. 20.] Vime, ze k predlozeni tohoto spisu na zadost krale Matyase samotneho nedoslo, a ze snem byl zahajen proposici cisare Rudolfa, ktera ovsem ma raz docela jiny nez obycejne proposice kralovske k snemu, jsouc take vynucena a ohlasujic jenom ochotu Rudolfovu k abdikaci za urcitych podminek. [Viz c. 40.]
Na prvnim z techto dvou aktu vidime, jak opatrne je treba posuzovati takove spisy. Vydavatel Briefe und Akten Chroust nalezl kopii konceptu tohoto spisu a vydal ji jako jiny kus, ktery vykonal sve uredni poslani a byl skutecne predlozen. [Viz Briefe und Akten IX., c. 136.] Zatim akt zustal nepouzit a na misto sveho urceni se vubec nedostal.
Vede nas k tomu nejen cely prubeh zahajeni snemu, ale take cesky text aktu, k nemuz je pripojena odpoved krale Matyase stavum, aby teto stiznosti nepodavali. I jazykove ma akt svou historii. Puvodni text je cesky, ktery stavove prelozili do nemciny, jak ukazuji jiz bohemismy. Koncept nemeckeho textu dali stavove opsati pro krale Matyase, aby mohl posouditi jeho obsah. To je kopie konceptu, kterou vydal Chroust; Matyas ji ponechal ve sve registrature a s ni putovala pak do Vidne, kde je ulozena s ostatnim materialem kancelare Matyasovy v archivu ministerstva vnitra.
Podle povahy proposice cisare Rudolfa snemu ceskemu se i ostatni akta snemu ceskeho ruzni od snemovnich akt jinych snemu, nebot jde v dalsim o Rudolfovy abdikacni podminky a nastoleni Matyasovo, tedy o vec jedinecnou, ktera tez ve svych pisemnych pozustatcich zachovala tento jedinecny raz.
Odpoved na tyto podminky byla predmetem obtiznych porad stavu a krale Matyase a jeho radu, jeji zneni bylo prepracovano, nez byla dana cisari a na pisemne pozustalosti jsou stopy techto obtizi. Jiz ve dnech 18. - 19. dubna byl text hotov a teprve 9. kvetna byl predlozen cisari. Bylo nutno vydati ho v tomto svazku jiz o c. 113 k 18. - 19. dubnu, ac tehdy to byl pouhy navrh elaboratu cisari neodevzdaneho, protoze by se jinak nerozumelo cele slozite akci ve dnech 18. - 19. dubna, kdy byl text praci stavu a zasahovanim kancelare Matyasovy redigovan. Ovsem pri 9. kvetnu opakovan byl alespon regest odpovedi o c. 315.
U jednotlivych kusu bylo pri edici v uvodnich poznamkach uvedeno, co je treba k posouzeni tohoto nesnadneho a nedatovaneho materialu aktoveho. Take s hlediska jazyka akt je nutno si jich povsimnouti. Puvodni text stavovske odpovedi byl cesky, avsak kancelari krale Matyase k posouzeni byl dan nemecky preklad. Kralovo dobre zdani bylo puvodne nemecke, nebot jeho kancelar vedl Khlesl; pro stavy vsak bylo prelozeno do cestiny, vime, ze preklad byl sveren Vaclavovi Vchynskemu. [Viz Matyasovu odpoved o c. 114. a tamtez uvodni poznamku.] Original odpovedi predlozeny stavy cisari Rudolfovi 9. kvetna byl psan cesky, nezachoval se sice, ale mame tri jeho soucasne opisy. Jiste vsak byla pro Rudolfa porizena take kopie nemeckeho prekladu, aby obsahu lepe porozumel.
I dalsi akta pozustala po jednani stavu ceskych s cisarem Rudolfem o dusledky proposice, t. j. o jeho abdikacni podminky a korunovani noveho krale, se ruzni od obvyklych akt snemovnich, nasledujicich normalni kralovske proposice. Dalsi akta*vyplyvaji ze snahy stavu cisarovy podminky zmirniti a korunovani Matyasovo urychliti a z opacne snahy cisarovy. Ze vzajemneho vyjednavani pochazeji akta, ktera konci zprostovacimi listinami Rudolfovymi stavum ceskym, slezskym a luzickym. U techto listin je nutno se opatrne divati na datovani, nebot pri zdrahave povaze Rudolfove v datu listiny neni zaruka, ze tehdy jiz listina byla druhe strane vydana. Nekdy je tu rozdil vice dni, coz pri akcich politicky tak dulezitych jest mnohdy velmi zavazne.
Dalsim dusledkem snemovni proposice byla akta, vztahujici se k jednani stavu s cekancem kralovstvi Ceskeho, ktery mel byti podle proposice korunovan. Ani tu nebyla akce jednoducha, nebot stavove se snazili zabezpeciti si u krale nastoleneho mimoradne, mimoradne ustupky. Pisemnosti ukazuji, ze se stavove dosti pripravovali. V kapitole druhe jsme pozorovali, ze se stavove zabyvali delsi dobu sestavovanim svych pozadavku, nez se odhodlali predloziti je krali Matyasovi. Vseobecne artikule s pozadavky stavovskymi byly vlastne praci jen obou vyssich stavu, kdezto stav mestsky si sve vlastni pozadavky sestavil o sobe.
Artikule stavu mestskeho, jak jsme videli, byly ulozeny ad acta; artikule ostatni zavdaly pricinu k nesnadnemu jednani s kralem, nez se dal primeti, aby stavum na ne vydal revers. Pisemnou pozustalost po techto akcich jest posuzovati velmi obezrele, i tu pri nekolika zmenach redakce artikulu a kralovskeho reversu jsou nesnadne otazky puvodni stylisace a definitivniho zneni a konecne i expedice kralovske odpovedi stavum. Neni treba zde opakovati, co bylo uvedeno pri jednotlivych kusech; jen vseobecne je treba zdurazniti, ze nestaci miti akt a podle neho reprodukovati prubeh a vysledek jednani. I original zavda svym datem a svou expedici pricinu k uvaham, jak jsme to vyse videli prave na originalu Matyasova reversu daneho stavum. Nikde nelze posuzovati akt bez souvislosti s ostatnimi prameny sam o sobe. Originaly uplne vypravene a nevydane, originaly zrusene, koncepty dele zadrzene nebo odlozene ad acta, kopie pouhych navrhu, navrhy textu pochazejici od prijemce listiny, to vse jsou pruvodni zjevy bourlive doby obrazejici se v jeji pisemne pozustalosti.
Take jazykove jsou akta pozustala po jednani stavu ceskych s kralem Matyasem, jak jsme vyse pozorovali, zajimava, ponevadz puvodni texty jedne strany byly ceske a druhe strany nemecke. Slyseli jsme, jak Vchynsky fungoval jakozto prekladatel. Pri konecnem jednani o kralovsky revers mame take zpravu, jak si kral dal cesky text preloziti.
Bylo to prave velmi dulezite, protoze slo o presne zneni kralovskych ustupku stavum. Nekde se puvodni cesky text ztratil a zachoval se jen nemecky preklad. Pri jednotlivych kusech je na to upozorneno.
Pisemny pozustatek vysledku jednani snemovniho, artikule snemem usnesene, nelisi se svym zevnejskem od jinych artikulu snemu ceskych, ruzni se od nich vlastne jen titulem "Tito artikulove na snemu obecnem aneb generalnim.... svoleni a zavrini jsou." [Viz c. 495, kde je take popis oficialniho tisku techto artikulu.] Abdikaci Rudolfove a nastoleni Matyasove je venovana jen mala cast textu na zacatku u srovnani s dalsimi usnesenymi artikuly tykajicimi se berni a sbirek stavy povolenych a jinych veci vztahujicich se jen ke kralovstvi Ceskemu. Take cela stilisace artikulu je takova jako u jinych artikulu snemovnich, jakoby se zmena panovnika tykala jen stavu ceskych. O deputacich druhych zemi koruny Ceske a jejich ucasti na snemovani a zmene trunu neni ani slova. S hlediska ceskych stavu neni to nic divneho, nebot podle jejich pravnich nazoru volba noveho krale byla jen jejich veci, kterou druhe zeme mely proste prijmouti. Jen jednou se mluvi v textu usneseni snemovniho take o vtelenych zemich, totiz kdyz stavove kralovstvi Ceskeho Matyase za krale ceskeho vyhlasili, aby kralovstvi toto Ceske se zememi vtelenymi pri dobrem pokoji zustavalo. Tedy i na tomto jedinem miste prideluje text usneseni snemovniho zemim vtelenym jen ulohu pasivni.
Ocekavali bychom, ze vysledky dlouheho a uporneho jednani deputaci zemi vtelenych se stavy kralovstvi Ceskeho budou pojaty do textu usneseni snemu generalniho, aneb ze o nich bude ucinena alespon zminka, ale neni o nich ani slova, ackoliv je to text artikulu snemu generalniho.
Umluvy stavu ceskych se zememi druhymi byly, jak jsme videli, vteleny ve zvlastni listiny oddelene od artikulu snemu generalniho a take v casovem odstupu od neho.
Tato formalni stranka pisemne anebo tistene pozustalosti po vyslednych akcich snemu generalniho a deputaci zemi vtelenych je neobycejne vymluvnym dokladem, jak nehotova byla stavovska ustava zemi koruny Ceske.
Proti formalni strance textu usneseni snemu generalniho mely druhe zeme, predpokladame-li, ze to se svymi naroky, tak houzevnate hajenymi, myslily vazne, po vyjiti artikulu snemu generalniho podati okamzite sve protesty.
Nez skoncime stat o formalni strance pisemne pozustalosti snemu generalniho a komisi, majicich s jednanim snemu souvislost, obratime pozornost jeste k jednomu druhu pisemnosti, ktery prave touto dobou se znenahla zacina vyvijeti, totiz k protokolum.
Zapisy o schuzich jsou pro historika pramenem neobycejne cennym pro svou bezprostrednost. Malokdy ovsem jsou zachovany v puvodni forme, jak prave byly napsany na schuzi; pusobi pak ovsem svou kracenou a komolenou stilisaci a zbeznym pismem obtize. Vetsinou je zname ve zneni, ktere zapisovatel redigoval nebo dal redigovati po schuzi podle svych zaznamu narychlo cinenych za jednani. Casto se nam dostane do ruky jen kopie techto elaboratu.
Dulezito je si uvedomiti, mame-li pred sebou oficialni protokol o schuzi nebo jen soukromy zaznam o ni, ktery ovsem za protokol pokladati nebudeme. Akt sam obycejne prozradi svou povahu.
Tak prihledneme-li k aktu uverejnenemu o c. 21 tohoto svazku, v nemz jde o schuzi delegatu ceskych stavu s vevodou Brunsvickym, pravi hned poznamka na tergu, ze je to protokol: "Protocollum, so bei der behmischen stende beschickung den 11. April gehalten worden". Podle ni byl psan na schuzi. Ve skutecnosti vidime, ze byl redigovan az po schuzi, a to podle poznamek, ktere si na schuzi cinil sam vevoda Brunsvicky. Pravi se tam primo, ze, kdyz cetl Vaclav Vchynsky protestaci (v kopii chybne "proposition"), kterou mel napsanu, vevoda psal jeji obsah, pokud mohl pri rychlem cteni postaciti. Kdyz Vchynsky docetl, chtel pry vevoda Brunsvicky opis protestace, aby mohl dati prislusnou odpoved, ale Vchynsky mu to odmitl rka, ze nemaji od stavu rozkazu, aby o necem jednali pisemne. Odpovedel tedy vevoda "ex tempore folgender gestalt". Nasleduje obsirny text jeho odpovedi na protestaci stavovske delegace.
Cely protokol je psan tak, ze se mluvi neosobne jak o vevodovi Brunsvickem se vsemi tituly, tak o Vaclavovi Vchynskem a jeho soudruzich. Protokol je podepsan Vaclavem Vchynskym, ale je psan se stanoviska vevody Brunsvickeho. Jeho vznik lze si predstaviti jen tak, ze si vevoda o schuzi delal sam zaznamy a po schuzi podle techto zaznamu a podle pameti dal sestaviti protokol svym pisarem. Aby si zajistil authenticnost protokolu, protoze mu slo ve sporu s ceskymi stavy o presne zneni, vyzadal si podpis Vaclava Vchynskeho. S touto praksi se pozdeji setkavame v diplomatickych aktech u aide-memoiru potvrzovanych druhou stranou.
Jiny protokol mame o c. 210 ze dne 29. kvetna, kdy byla schuze saskych vyslancu s radami krale Matyase. Jeho nadpis ukazuje, ze nejen zapisu, nybrz i samotnemu jednani se tehdy rikalo protokol. Jen tak si muzeme vykladati slova: "Protocol gehalten zu Praga den 19. Aprilis zwischen des konigs in Ungarn und churfursten zu Saxen raten". Je zachovan v kopii v pozustalosti saske kancelare v statnim archivu v Drazdanech. Datovani nadpisu starym stilem ukazuje, ze jej psali Sasove, od nichz protokol pochazi, jak tez ukazuje stilisace a hledisko, s nehoz je psan. Krale zastupovali Khlesl, Meggau, Zerotin, Losenstein a Hofkirchen, na saske strane byli Gerstenberg a Luttichau.
Protokol zaznamenava pravidelne prednasku jedne strany a odpoved druhe strany. Zacina: "Herr bischof" a pise neosobne, co pravil biskup Khlesl, nacez nasleduje odstavec nadepsany "nos", t. j. my sasti vyslanci, a obsah odpovedi, dale je odstavec o zahlavi "Clossel" a pak zase odstavec "nos praehabita deliberatione", nacez zase "Clossel praehabita deliberatione". Nekde jsou poznamky v textu nejen o obsahu, ale i o chovani se osob pri jednani, jako o Khleslovi: "lachelte mehrersteils dazu" nebo o kralovskych radach, kdyz Sasove naznacovali, ze by Matyas mohl dosahnouti jeste vyssi hodnosti nez korunovani na krale ceskeho: "das protocolirten sie alle vleisig, und war ihnen sehr anmutlich".
Tyto poznamky ukazuji, ze hned na schuzi byly cineny zaznamy. Jiste bylo vse zapisovano take, kdyz kazda strana mela poradu pro sebe, aby si mohla rozmysliti odpoved na prednasku strany druhe, proto slova: "praehabita deliberatione". Prece vsak cely text protokolu je tak vypracovan, ze nelze mysliti, ze jiz na schuzi dostal tuto definitivni formu. Zase zde bylo postupovano podobne jako u protokolu drive uvedeneho. Podle zaznamu zapisovanych hned pri jednani byl koncept protokolu definitivne redigovan teprve po schuzi. Z tohoto konceptu byla pak porizena kopie, za jejiz oficialnost a c je bez podpisu, ruci jiz jeji urceni, t. j. saska kurfirstska kancelar, mezi jejiz akta byla ulozena a kde dosud je zachovana.
Jineho razu je protokol, uverejneny o c. 217. Je to celkovy protokol, vlastne snuska protokolu z nekolika schuzi ve dnech 29. dubna az 23. kvetna, jichz se ucastnili cesti stavove a vyslani moravsti, slezsti a luzicti k snemu. Tento souborny protokol mame bohuzel jen v opise v zemskem archivu, protoze jeho predloha nebyla nyni nalezena. Byl to podle zaznamu koncept ulozeny v byvalem archivu prazskeho mistodrzitelstvi o signature: L 34. Jeho autorem byl, ackoli se nepodpisuje, sekretar Jan Platejs. Vime o Platejsovi podle jinych akt, ze se ucastnil jednani stavu ceskych jakozto uredni cinitel a jakozto prekladatel, a v tomto protokolu pise autor o sobe take, ze pri poradach mel uredni funkce a ze prekladal. Take ze zprav a relaci vyslanych slezskych a luzickych k snemu generalnimu poznavame, ze byl autorem tohoto protokolu.
Protokol sleduje jednani v kazdem jeho udobi:
Dne 29. dubna jdou zapisy takto za sebou: pozvani vyslanych do snemu; rec Zerotinova; odevzdani poverujiciho listu s otazkou, proc byli pozvani; rec nejv. purkrabi s zadosti za posouzeni snemovnich akt; odpoved Moravanu; diky ceskych stavu; odvedeni Moravanu do jejich pokoju; zacatek reci nejvyssiho purkrabi k Slezanum a Luzicanum, "sodan ich in deutsche sprach tolmetschen... mussen"; odpoved Slezanu a Luzicanu; odvedeni vyslanych do jejich pokoju.
Dne 30. dubna porady vyslanych, marne cekani ve snemu na jejich odpoved, odroceni snemu na 2. kveten.
Dne 2. kvetna: povolani vyslanych do snemu; odpoved Zerotinova; dohoda s Moravany o odpoved cisari "auf welches den herrn gesanten in Schlesien, Ober- und Niederlausniz, welche etwas langsamber als die herrn marherischen gesanten in die landstueben komben, solches durch mich angemeldet".
Atd. podobnym postupem jsou protokoly vedeny i v dalsich dnech jednani, a jsou v nich udaje tak podrobne, ze neni myslitelno, aby byly psany jinak nez po skonceni kazde schuze. Autor protokolu se ucastnil jednani, jak z nekolika poznamek vidime, jakozto uredni osoba. Kdyz jednou "wegen anderen canzleigeschaften" musil opustiti schuzi, bylo to 19. kvetna, poznamenava, ze nevi, co se usneslo. Take nize poznamenava: "Daber ich aber nit gewesen", ale prece udava vysledek.
To je ukazka velke svedomitosti, nebot chce miti evidenci o takovych malo okamzicich jednani, kdy nebyl pritomen a kdy nemuze osobne ruciti za text protokolu. Patrne stavum ceskym i ceske kancelari zalezelo pri techto dulezitych jednanich, kde slo o pregorativy kralovstvi Ceskeho, aby bylo vsechno presne zaznamenano pro budouci potrebu. Jak je videt, pouzil autor protokolu take vsech akt, ktera byla snemu odevzdana - sam je na snemu predcital - a po schuzich podle svych poznamek a aktoveho materialu jednani protokoly revidoval.
Ponevadz slo o vec jednotneho razu - pomer kralovstvi Ceskeho k narokum vtelenych zemi a jejich spolecne kroky smerujici k zmene trunu - sestavil autor protokoly o jednotlivych schuzich v jeden souborny protokol, ktery mel slouziti stavum ceskym, az se zase bude jednati o techto vecech.
Ani nemuzeme dosti litovati, ze se na ceskem snemu teto doby nepsaly protokoly o vsech schuzich snemovnich vubec. Na dokumentu tak vynikajici ceny, jako protokoly prave uvedene, vidime, oc jsme timto opomenutim pripraveni.
Dosud jsme se zabyvali pisemnymi pozustatky jednani snemu, stavu ceskych, deputaci zemi vtelenych a komisi se snemem souvisicich, nyni se obratime k vysledkum cinnosti zpravodajske.
O zpravach vyslancu a agentu, kteri svym vladam referovali o udalostech a situaci v Praze, plati totez, co bylo jiz uvedeno. Zde jde vetsinou jen o pokracovani jejich zprav, ktere psali jiz o udalostech za sjezdu stavu na hrade Prazskem a za snemovani na radnici staromestske. K zpravam osob nam jiz znamych pribyly na tomto snemu zpravy vyslancu saskych Gerstenberga a Wolfa z Luttichau a zpravy vyslance kurfirsta mohucskeho Bromsera. Brzy prestavaji zpravy stareho zastupce Saska Pfretschnera, jehoz vystridali dva jmenovani statnici, jichz zpravy patri k nejcennejsim pramenum vypravovacim tohoto snemu, protoze tito Sasove nejen meli o situaci neobycejny zajem a pristup osobni k mnoha jednanim, nybrz take svym politickym postavenim jakozto ustanoveni zachranci cisare Rudolfa proti revolucnim krokum stavu ceskych a krale Matyase representovali vedle vevody Brunsvickeho pri poslednich zapasech o Rudolfuv trun stranu cisarskou. Zpravy psane s tohoto hlediska jsou pro historika techto udalosti neobycejne cenne a doplnuji material psany s hlediska strany kralovske. [O saskych diplomatech Gerstenbergovi a Wolfovi z Luttichau a jejich zpravach viz B. Jensovsky, Politika kurfirta saskeho v Cechach v poslednich letech vlady Rudolfa II. V Praze, 1913, st. VII. - VIII., st. 60 a nasl.]
Bromserovy zpravy jsou psany vedle nekolika jednotlivych depesi souborne po tydnech. Bromser sam je nekdy nazyva protokoly "extract meines prothocolls", jindy "mein protocol", jindy je jmenuje relacemi; jsou sestaveny po tydnech chronologicky podle udalosti jednotlivych dni v jeden celek. Mnohdy jsou tu zpravy o poradach, jichz se sam ucastnil a pri nichz si patrne cinil zapisky; odtud slovo protokol. Sve zapisky ze schuzi redigoval spolecne s jinymi zpravami o udalostech v tydenni celkove relace prikladane k dopisum posilanym kurfirstovi mohucskemu.
Nad relaci ze dni 8. - 14. kvetna cteme nadpis: "Continuatio relationis vel protocolli." Pokracovani ze dni 15.-21. kvetna a ze dni 22. - 28. kvetna maji uz jen titul: "Continuatio relationis" [Viz c. 312, 387 a 478.] Spravny je ovsem nazev "relatio", a u neho zustaneme.
Tyto relace se zachovaly v arcikanclerskem archivu mohucskem, pozdeji prevezenem do Vidne ve svazku: Reichstagsakten 1611 Bd. 103 c.
Svou prehlednosti vynikaji sice Bromserovy zpravy nad depese vyslancu saskych, ale nedostihuji jich v liceni udalosti a podrobnostech.
Novinkou proti pramenum snemu predesleho jsou u tohoto snemu generalniho celkove relace poslu zemi vtelenych domu. Meli jsme dosti prilezitosti se jimi zabyvati v druhe casti predesle kapitoly.
K celkove charakteristice korrespondenci, novin, diarii a memorialu neni treba vice rici, nez co bylo receno ve svazku predchazejicim. Hlede k jednotlivostem, upozornuji na velmi cenne listy kurfirsta saskeho, ktere psal nejen svym vyslancum v Praze, nybrz i ceskym stavum a krali Matyasovi, na listy kralovy, na listy vevody Brunsvickeho, na listy vevody Lehnickeho a Brezskeho, posilane do Slezska, na listy vevody Karla z Munsterberka a j. Je zrejmo, ze dopisy osob ucastnenych politickych akci jsou necim docela jinym nez listy pouhych zpravodaju, nebot zasahuji cinne do jednani, davajice mnohdy impulsy k novym akcim.
Jak tendencne byvaji zabarveny pametni spisy, memorialy a pod. spisy, vysle s urcitym umyslem pusobiti na mineni nekterych cinitelu, po pr. na verejne mineni vubec, zminil jsem se jiz v uvodu predesleho svazku. Zde mame v pametnim spise Kristofa Pfluga vevodovi Karlu z Munsterberka [Viz c. 181.] ukazku takoveho tendencniho, v tomto pripade protistavovsky zabarveneho, psani memorialu.
Jako v minulem svazku, je i v tomto svazku nekolik diarii, ktera svymi dennimi zaznamy doprovazeji udalosti. Vedle pokracovani starych jsou zde nektera nova diaria. Ze starych pokracuje tu diarium kutnohorske, musejni, Megerlovo a videnske. Jako v minulem svazku, sestavuji i zde cisla, o kterych jsou diaria pri jednotlivych dnech uverejnena, aby byl o kazdem diariu rychly prehled pro toho, kdo by je chtel rozbirati kriticky.
Kutnohorske diarium je zde uverejneno o cislech:
37, 52, 60, 71, 79, 94, 135, 151, 240, 356, 367, 388, 408, 418, 425,
Musejni diarium "Acta verejna" pokracuje jiz jen o cislech: 53, 95.
Videnske diarium je uverejneno o cislech:
118, 162, 177, 196, 218, 241, 265, 271, 281, 287, 308, 313, 389, 409, 417, 419, 426, 437, 438, 447, 448, 466, 479.
O cislech kursivne tistenych jsou zvlastni zpravy diaria videnskeho.
Megerlovo diarium je uverejneno o cislech:
117, 146, 349, 358, 381, 391, 446, 465, 480.
Z diarii, ktera pochazeji teprve z doby generalniho snemu, budiz jmenovano na prvem miste diarium, ktere je uvadeno v tomto svazku o nazvu "Prazske diarium". Zachovalo se v prazskem mestskem archivu v soubornem svazku Chaos rerum memorabilium: rk. 323 A fol. 442 - 448. Je to soucasna kopie a ma na zacatku in margine pripsanu jinou rukou poznamku "Acta pri snemu 1611". Akta v nasem smyslu to nejsou, jsou to pouhe denni zaznamy, nekdy velmi strucne, hlavne o tom, co se delo na snemu. Autor je anonymni jako u vetsiny druhych diarii. Vyjadruje se nekdy takovym zpusobem a ma takove zajmy, ze bychom ho meli hledati mezi prislusniky mest Prazskych. Kdyz se na snemu cetl list vevody Bavorskeho se zadosti, aby stavove potrestali utocniky proti klasterum, pravi autor diaria, ze panum novomestskym jest poruceno, ponevadz nektere osoby maji "pred rukama", aby osoby ty byly ztrestany. [Viz c. 134.] Ve zprave o uvezneni Frantiska Tengnagla zajima se i o takove podrobnosti, jako ze mu ma biricka ze Stareho mesta varit jidlo. [Viz c. 150.] Protoze mluvi o jednani na snemu jako osoba pritomna, mohli bychom snad uvazovati o nekterem zastupci mest Prazskych na snemu. Take naleziste diaria vede nas do Prahy.
Diariurn toto ma nekde zajimave podrobnosti, ale zdaleka se nevyrovna diariu mestskych poslu kutnohorskych. Take brzy konci, uzavirajic sve vypravovani prestehovanim se krale Matyase na Hradcany 27. dubna. [Viz c. 182.]
Je nize uverejneno o techto cislech:
18, 36, 51, 59, 70, 78, 93, 116, 128, 134, 147, 150, 161, 182.
Jine diarium, ktere si take vytklo za ukol sledovat udalosti snemovni, zachovalo se v statnim archivu ve Stutgartu. Podle nadpisu chtelo liciti, co se sbehlo na radnici, t. j. ve schuzich stavu na radnici staromestske, a co ve snemu. Ma zpravy jen z nekolika dni, od 11. do 15. dubna. Na konci ma poznamku, ktera ukazuje jen na tyto dny, ale mluvi tez o korunovani krale Matyase, jako by se bylo odbylo v techto dnech. Poznamka je jiste pozdejsi; jejimu pisateli, ktery vedel, ze tento snem provedl zmenu na trune, se prihodil omyl, ze ji v poznamce priradil k udalostem techto dni. Patrne cetl jen zacatek diaria.
Autor diaria byl pritomen jednani snemu, jak vidime ze slov pri liceni udalosti ze dne 12.dubna: "Nachmals seind wir alle sampt hinauf in das schloss in die landstuben in grosser anzalkommen". [Viz c. 38.] Vice o sve ucasti neudava ani neprozrazuje. Nevime, mel-li snad psati zpravy o snemu pro vevodu wirtmberskeho, ani nevime, jakym zpusobem se dostaly do Stutgartu.
Uverejneny jsou o techto cislech:
19, 38, 54, 61, 72, 80.
Jeste kratsi je Thurzovske diarium. Zachovalo se v aktech thurzovskych ulozenych v statnim archivu v Budapesti. Snad bylo urceno pro samotneho Thurzu. Podle poznamky na tergu obsahuje jednani na snemu ve dnech 21., 22. a 23. dubna. [Viz c. 152 uvodni poznamku.] Nejcennejsi z neho je zacatek licici relaci Sindlovu na snemu o poslani do rise. [Viz c. 136.]
Diarium toto ma jen tri denni zpravy, ktere jsou otisteny o cislech:
136, 148, 152.
Torsem bez zacatku je berlinske diarium, jehoz nadpis "Continuatio diarii" ukazuje, ze zacatek se ztratil. Zachovalo se v statnim archivu v Berline a neprozrazuje, komu melo slouziti. Autor se velmi zajima o slezske a luzicke veci. Zprava jeho ze dne 16. kvetna je spolecna se zpravou z tehoz dne diaria videnskeho. Meli tu tudiz oba zpravodajove tyz pramen anebo spolecnou redakci.
Berlinske diarium je otisteno o cislech:
242, 266, 272, 282, 341, 359, 369. 389.
Ze stavove hornorakousti meli velmi zivy zajem na jednani stavu ceskych, vyplyva ze situace, do jake se dostali vpadem pasovskeho vojska. Nelze se tedy diviti, ze v zemskem archivu v Linci v aktech stavu hornorakouskych v tak zv. Annalenbandu 52 nalezame zvlastni diarium o udalostech v Praze. Je nize uverejneno o zahlavich: Linecke diarium. Zacatek mu chybi, prvni jeho zprava ze dne 13. kvetna je pokracovani "Continuatio diarii" [Viz c. 357.]. Jeho zpravy nijak nevynikaji nad ostatni prameny a zachovaly se jen ctyri. Je otisteno o cislech:
357, 368, 390, 410.
Pokud jde o zpusob edice pramenu, plati o tomto svazku totez, co o svazku minulem. Ponevadz jde jen o druhy svazek tehoz dilu, nebylo mozno zavadeti nejake novoty hlede k zpusobu vydani i ke kvantite latky.
Budouci dily Snemu bude lze ponekud restringovati. Zatim vznikla nova ceska publikace materialu z konce XVI. a ze zacatku XVII. stoleti, ceske oddeleni zprav nunciu na dvore cisarskem, a tu ovsem nebudou v publikaci Snemu ceskych otiskovany nunciatury vztahujici se k jednani snemovnimu, nybrz se odkaze na zpravy uverejnene ve svazcich nunciatur. Tim se Snemum velmi odlehci. Snad se jeste jinym zpusobem podari odsunuti nektereho materialu do jinych edici, aby Snemy tak netonuly v mnozstvi latky a mohly pokracovati rychleji.
Louce se s timto dilem, pokladam za svou povinnost podekovati predevsim ceskemu zemskemu vyboru, ktery nikdy neodeprel prostredku, kdyz slo o vydavani pramenu osvetlujicich dejiny zeme a naroda ceskeho, a ktery i tento dil svym nakladem stedre vypravil.
Dale znovu dekuji spravam vsech archivu i knihoven, domacich i zahranicnich, ktere mi dovolily cerpati ze svych bohatych zdroju, a jichz jmena jsem uvedl jiz v uvodu k prvemu svazku.
Diky jsem zavazan take vsem, kdo mi pri vydavani tohoto svazku prispeli na pomoc. Tak dekuji svym milym kolegum za vse, cim mi byli pri praci napomocni. Nejvice pro ni vykonal archivni rada dr. Bedrich Jensovsky ctenim korrektur tisku, ktere bylo edici velmi na prospech. Archivni rada dr. Jos. Borovicka byl mi napomocen pri cteni spanelskych textu a vyvaroval mne tak nejednoho omylu. Prof. dr. Vladimir Klecanda nalezl v deskach zemskych nekolik neznamych pisemnosti, ktere jsem mohl vydati v dodatku.
Reditel schwarzenberskeho archivu v Treboni dr. Antonin Markus opatril mi laskave spravny opis celkove relace o prubehu snemu, jiz jsem mohl uziti v tomto uvodu. Reditel moravskeho zemskeho archivu dr. Frantisek Hruby ochotne vyhovel me zadosti tykajici se textu zachovanych v zemskem archivu v Brne.
Vsem temto jmenovanym patri me nejsrdecnejsi diky jakoz i vsem kolegum historikum, jichz jmena byla vytcena jiz v uvodu k prvemu svazku, kteri byli napomocni pri pracich v domacich i cizich archivech souvisicich se ziskavanim latky pro oba svazky.