Skvelou podporou, jakouz slavny snem cesky vyskumum v nasi historii napomocen byva, nashromazdil cesky archiv zemsky po nekolikalete praci na tisice opisu pro dejiny ceske dulezitych listin z domacich i zahranicnych archivu, jez na veskere verejne pomery zeme nasi se vztahuji, zvlaste ale politicky a pravni rozvin jeji objasnuji. Aby aspon cast takovych bohatych v archivu zemskem uschovanych pokladu na verejnost podana byti mohla, ucinil archivar zemsky veleslavnemu vyboru zemskemu navrh na vydani tiskem nejdulezitejsi casti cele archivni sbirky, totiz "jednani a usneseni snemovnich," pocinaje r. 1526. Navrh byl prijat, k usneseni slavnemu snemu podan a naklad na tisk povolen. Vzacnou takovou stedrotou tudiz vychazi na svetlo pramen pro nas dejezpyt nad jine dulezity.
Akta snemovni sebrana jsou z ruznych archivu i knihoven, pramen jmenovan jest vzdy pri kazde listine.
Zmeny, jakez pri vydani rukopisu tiskem ucineny byly, jsou jen ortograficke. ceske prameny jiz po drahny cas tisknou se novym pravopisem, a jen zvlastnosti jazykove byvaji zachovavany; vydavatele nemeckych pramenu z 16, 17 a 18 stoleti neshodli se dosud. Mnozi historikove tisknou nemecky text zcela verne podle originalu, jini znamenitejsi ocistuji stary pravopis ode vsech primeskuv, jakoz toho priklad vidime na dopisech a aktech o tricetilete valce prave v Mnichove bavorskou akademii vydavanych. A po takovem zpusobu i ve vydani tomto stary nemecky pravopis jest opraven, prilis zastaraly zpusob psani na prikl. "czu" na miste "zu", kazde na nepravem miste psane velke neb male zacatecni pisme, i vsechna zbytecna dvojita pismena jsou vypustena, na ostatek vsak stary zpusob psani jest zachovan, zvlaste na kolik se tyce jmen vlastnich, kteraz podana jsou verne podle originalu.
Nemecky text pro tisk upravil zemsky archivar Dr. Gindely a cesky text adjunkt pri archivu zemskem Frantisek Dvorsky.
Historikum ceskym, zvlaste ale tem, kteriz dejinami prava ceskeho se zabyvaji, bude vydani techto pramenu pomoci zajiste vitanou.